Белый оборотень
Шрифт:
Диггер потянулся за письмом, но мистер Белл отдернул руку и вручил конверт самому Джейку.
— Письмо адресовано мальчику, — решительно произнес он, — а не вам, мистер Граймс.
Джейк вскрыл конверт, быстро прочел письмо и удивленно поднял брови.
— Хорошие вести, — сообщил он. — Содержание золота в руде оказалось очень высоким. Родители уверены, что сумеют раздобыть денег...
— Когда они вернутся? — перебила миссис Белл.
Джейк снова пробежал глазами письмо.
— Не раньше следующей недели. Сначала им надо
В магазине воцарилось напряженное молчание. Супруги Белл смотрели на Диггера, а Диггер — на письмо, да так, словно хотел вырвать его из пальцев Джейка.
— Они же мои партнеры! — проворчал он. — Почему ничего не сообщили мне?
— Может быть, они хотели сначала порадовать сына, — пренебрежительным тоном предположила миссис Белл.
Джейк смотрел на письмо, не веря своим глазам.
В этот момент открылась дверь и в магазин вошла Люси.
Она была все в той же отделанной мехом парке и ботинках. Мельком взглянув на Джейка, она в упор уставилась на Диггера.
— Вы убили волка! — яростно выпалила она, тыча в него пальцем.
Диггер повернулся к Люси, быстро взглянул на нее и сразу отвел глаза, пожав плечами.
— Зверь вел себя странно. — Диггер то и дело поглядывал на лист бумаги в руках Джейка. — Он наверняка был бешеным. Я застрелил его и отвез в лесничество.
— Ее, — поправила Люси, понизив голос. — Это был не волк, а волчица.
Несколько недель назад у нее родились волчата.
— Тогда с какой же стати она болталась возле рудника? — ухмыльнулся Диггер, по-прежнему избегая смотреть в глаза Люси.
— Она ослабела от голода, — объяснила Люси, — и потому искала пищу. — Ее глаза гневно вспыхнули. — Если вы не перестанете ставить капканы и стрелять в волков, вы об этом пожалеете!
— Кто это мне угрожает? — Диггер повернулся к двери. — Я ненавижу волков. Они опасны. Джейк, иди в машину. Нам некогда слушать этот бред. Работа не ждет!
Джейк смотрел на Люси. Почему-то ему было стыдно перед ней за волка, которого убил Диггер, и за то, что сейчас ему придется уехать с Диггером.
Но любые объяснения были уже ни к чему.
— Я дойду пешком, — наконец произнес он.
— Зачем тратить попусту столько времени? У нас полно дел! — Диггер схватил Джейка за руку. — Давай садись в машину.
Джейк выдернул руку из пальцев Диггера, спокойно сложил письмо от родителей и сунул его в карман, затем надел перчатки и застегнул молнию на куртке.
— Увидимся на руднике, — твердым голосом сказал он. — Я пойду пешком.
Диггер вылетел из магазина, изо всех сил хлопнув дверью.
— Скатертью дорога, — проворчала миссис Белл.
Диггер рывком тронул машину с места и круто развернулся, выбросив из-под колес веер снежных комьев.
— Я зайду завтра, — попрощался Джейк с хозяевами магазина и направился к выходу. — Мне должны прислать одну книгу по музыке, — обратился он к Люси. — Всего
Люси кивнула, убрав с лица длинные светлые волосы. Джейк вышел из магазина и неторопливо зашагал в сторону рудника.
Миссис Белл покачала головой.
— Вы видели, каким стало лицо Диггера, когда Джейк прочел письмо? — спросила она. — Его глаза так и полыхнули огнем!
Алекс вынула из металлической коробки обломок руды.
— Интересно, что почувствовал Джейк, когда узнал из письма о золоте? — произнесла она и поднесла камень поближе к печке. Золотые прожилки заблестели на свету.
— Загляни в дневник, — предложила Джо,
Алекс нашла в дневнике место, на котором остановилась.
— Да, здесь есть об этом...— Она склонилась над дневником, поднеся его поближе к свече. — Почерк еще неразборчивее, чем раньше... Вы только послушайте!
«Четвертое февраля, суббота.
С тех пор как Диггер застрелил волчицу, волки воют без умолку, а Диггер целыми днями пьет. Он твердит, что волк-оборотень наверняка охотится за ним , В волчьем вое ему слышится собственное имя, возле рудника он иногда видит большого белого волка. Поэтому Диггер не расстается с заряженным ружьем.
На него страшно смотреть, его глаза горят злобой. Сегодня он позвал меня с собой в шахту посмотреть новый золотоносный пласт. Я не хочу идти с ним, но он дразнит меня трусом. Не знаю, долго ли я смогу выдержать...»
Алекс осеклась.
— Читать все это слишком тяжело! — воскликнула она и огляделась. В углах комнаты сгустился мрак, только печку окружало пятно света. — Скорее бы вернулись мама с папой!
Она встала и направилась к ящику за дровами.
— Слышите, как в щелях свистит ветер? Что там творится? — вдруг встревожившись, крикнула она.
ГЛАВА 6
— Читай дальше! — потребовала Джо. — Что стало с Джейком?
Алекс со стуком выронила охапку дров обратно в ящик.
— Я посмотрю, что там, снаружи, — сообщила она и потянулась к дверной ручке.
— Только не открывай дверь! — перепугалась Луиза.
— Луиза, чего ты боишься? Думаешь, сюда ворвется бешеный волк? Или золотоискательница в резиновых сапогах? — Алекс задергала тяжелую дверь.
Мощный порыв ветра чуть не опрокинул ее на пол. Свирепый вихрь с воем ворвался в приоткрытую дверь, осыпал все вокруг снегом. В комнате сразу стало холодно.
— Закрой дверь! — закричала Чарли и бросилась на помощь Алекс. Вдвоем они навалились на дверь, с трудом захлопнули ее и заперли на засов.