Белый призрак
Шрифт:
Теперь он стремительно сбежал вниз по ступенькам и схватил трубку, едва не смахнув телефон с полированного столика.
Быстро набрал нужный номер.
Мистер Джек, мать его, Фейган!
Кто он? Полицейская ищейка?
НЕТ. ПОЛИЦЕЙСКИЕ НЕ НОСЯТ ТАКОГО ОРУЖИЯ, КОТОРОЕ ОН ОБНАРУЖИЛ.
Раздался гудок, затем он услышал треск в трубке, и линия отключилась.
Выругавшись, он нажал на рычаг и начал снова набирать номер.
Может, он член ОДС?
ДА ЗАЧЕМ ПРОТЕСТАНТУ УКРЫВАТЬСЯ В ТАКОМ
Он продолжал набирать номер.
А что, если он из военной разведки?
ВОТ ЭТО ВОЗМОЖНО. НО ТЕ ОБЫЧНО РАБОТАЮТ ПО-ДРУГОМУ.
На другом конце провода снова раздались длинные гудки вызова.
Может, он из подразделения по борьбе с терроризмом?
ДОЛЖНО БЫТЬ, ТАК ОНО И ЕСТЬ.
Довольная ухмылка появилась на лице О'Коннора, когда на другом конце провода подняли трубку.
Он узнал голос Пола Риордана.
— Это О'Коннор, я только что закончил обыск в комнате у Фейгана.
Риордан поинтересовался, обнаружено ли что-нибудь.
— Еще как обнаружено, мать его так. Оружие, патроны. Не знаю, кто он, но вооружен отлично.
Риордан высказал предположение, что этот таинственный мистер Фейган, скорее всего, и убил Джеймса Кристи.
— Более чем вероятно. Мне что, подождать его здесь? Убрать его прямо сейчас?
Риордан велел ему предупредить Мэри Лири и перезвонить.
— Я полагаю, что эта сука — англичанин, — злобно проговорил О'Коннор.
Риордан повторил, что необходимо срочно связаться с Мэри.
— Так ты не хочешь, чтобы я о нем позаботился? — настаивал О'Коннор.
Риордан ответил, что, поскольку тому неизвестно, что его легенда раскрыта, он не представляет опасности. Его можно устранить в любой момент.
— Ладно, я позвоню Мэри.
Риордан еще раз велел перезвонить после этого.
О'Коннор нажал на рычаг и начал набирать новую серию цифр.
Раздались длинные гудки.
Много гудков.
— Ну, давай же, Мэри, — прошипел он.
Трубку подняли.
О'Коннор говорил быстро, почти не переводя дыхания, стараясь выложить все, что было ему известно, но договорить ему не дали.
Он услышал, как за спиной щелкнул замок парадной двери, когда в нем повернулся ключ.
О'Коннор поспешно положил трубку и проскользнул в комнату слева от него, оставив щель в двери, чтобы наблюдать за прихожей.
Он вытащил свой револьвер калибра 0, 459.
Входная дверь открылась.
Глава 69
Лондон
— Что-нибудь случилось, мистер Риордан? — спросил Джоуи Чанг, наблюдая за тем, как ирландец кладет трубку на место.
Риордан сделал глубокий выдох и взглянул на китайца.
— Могло бы случиться, — произнес он спокойно.
Все, кто сидел в комнате, дружно посмотрели на него, а он, сделав глоток, стал помешивать виски в хрустальном бокале.
— Человек, имени которого мы не знаем, пытается проникнуть в нашу организацию. Один из моих коллег только что нашел доказательства, подтверждающие это.
— Как такое могло случиться? — поинтересовался Во Фэн.
— Не знаю, но это может создать кое-какие проблемы, — ответил Риордан.
— Проблемы с нашим бизнесом? — спросил Чанг.
— Нам нужно убрать этого парня из-за наших спин, вот и все.
— Вы уверены, что других проблем не будет, мистер Риордан? — настаивал Чанг.
— Я же сказал вам, — огрызнулся ирландец. — В любом случае все у нас под контролем. Он не знает, что мы его раскусили.
— Повлияет ли это на продвижение оружия? — задал вопрос Фрэнки Вонг.
— Не исключено, что возникнет задержка на день или два, только и всего.
— Мы не можем это себе позволить, — сказал Чанг. — Нам нужно получить оружие как можно скорее.
— Я же сказал, что мы все уладим, — сказал Риордан, как бы оправдываясь.
Он пересек комнату, поднял телефонную трубку и набрал номер.
На другом конце послышались длинные гудки.
— Нельзя допустить ничего, что могло бы поставить под угрозу наш бизнес, — настаивал Чанг.
Длинные гудки продолжались.
— Ничего ему и не помешает, — огрызнулся Риордан, размышляя над тем, куда могла запропаститься Мэри Лири.
Он подождал еще некоторое время и положил трубку.
Чанг настороженно следил за Риорданом, когда тот подошел к окнам с видом на Темзу. Ирландец стоял, напряженно сцепив руки за спиной.
— Вы сказали, что не имеете представления о том, кто этот человек? — спросил Во Фэн.
— Он может быть из службы безопасности, — ответил Риордан, — из подразделения по борьбе с терроризмом или откуда угодно.
— И вы не знали, что он вас выследил? — В голосе Чанга прозвучало слишком много сарказма — так, во всяком случае, показалось Риордану.
Ирландец резко обернулся.
— Если бы мы знали, то давно бы отреагировали! — рявкнул он. — Своими проблемами мы займемся сами, ладно?
Чанг поднял руку.
— Можно мне сделать предложение, мистер Риордан? — начал он. — Поскольку этот человек, этот незваный гость может угрожать интересам обеих сторон, почему бы вам не предоставить возможность позаботиться о нем и нашей стороне?
Риордан озадаченно поглядел на него.
— В знак доверия между двумя нашими организациями позвольте нам убрать это... препятствие на пути нашего бизнеса. — Чанг хмыкнул.
Присутствовавшие заулыбались и с энтузиазмом закивали.
Риордан нахмурился, но тут же выражение его лица смягчилось.