Берег бесконечности
Шрифт:
Ею овладело любопытное спокойствие. Будто где-то глубоко в душе она сдалась, смирилась перед темнотой и рекой приняла их.
И вдруг давление исчезло. Ким падала.
Падение длилось бесконечно. Речной поток превратился в туман, и река мелькнула внизу, белая вода и тени на ней. Ким набрала полные легкие воздуху, вытянулась ногами вперед и ушла в тихую глубину. Потом, радуясь, что руки и ноги, кажется, еще работают, она вытолкнулась на поверхность.
13
Я не верю, будто правда
История — чушь.
Все кончилось благополучно.
Когда воздушные спасатели добрались до Солли, он был прижат к затвору шлюза гидростанции. В воде он проторчал почти четыре часа.
И был не слишком доволен.
И все же и он и Ким, оба появились на следующее утро на сцене, когда полиция доставила мумифицированный труп. Он был завернут в пластик.
Операцией командовал высокий, темнокожий, темноволосый полицейский, представившийся как инспектор Чепанга.
— Расскажите, что вам известно, — попросил он.
На нем был черный пуловер с кольцевым воротником. Борода у него была выстрижена клинышком, и он глядел на Ким усталыми безразличными глазами, будто ему приходится вылавливать трупы из Северина с огорчительной регулярностью. В теперешние времена процветания и законопослушания это вряд ли могло случаться чаще, чем раз в несколько лет.
— Это Йоши Амара, — сказала Ким.
Солли пытался дать ей понять, что не все надо говорить, но она не видела в этом смысла. Незачем ни защищать Трипли, ни ставить палки в колеса расследованию, если оно будет.
— Откуда вы знаете? И откуда вы знали, что она там?
Ким объяснила насчет туфли и насчет золота и рассказала, как они вели поиски.
Чепанга слушал, иногда кивал, часто хмурился. Наконец он оглядел Солли с таким видом, как будто хоть этот-то должен был быть получше.
— Вам чертовски повезло, что вы остались живы, — буркнул он, и не надо было даже гадать, что он был бы доволен не меньше, если бы Ким не создала для него проблемы.
Мешок с телом был нагружен камнями. Мало что осталось, кроме зубов и костей. А еще браслета и ожерелья.
— Вилла Трипли? — спросил Чепанга.
— Да.
Он поглядел на реку:
— След уже давно простыл.
Солли и Ким отпраздновали спасение из Северина в самом дорогом ресторане, который удалось найти. Они пили за храбрость и удачу друг друга, и Ким наслаждалась моментом. Она уверила Солли, что он вел себя героически, пусть даже спасательная операция пошла не так, как он планировал. Ее искренне тронуло доказательство его готовности ради нее рискнуть собой. Он воспользовался первой возможностью поворчать насчет ее дурацкого упрямства, и она признала, что была куда как неосмотрительна. Но очаровательно было его настойчивое предложение, чтобы в следующий раз она его послушала для разнообразия. Она улыбнулась, пожала его руку и настояла на том, чтобы налить ему из графина. Солли глядел на нее настолько сурово, насколько ему удалось изобразить. Он был — по-своему — самым обаятельным человеком, которого она знала. Ну, может быть, не таким обаятельным, как Майк Плимут. Но Солли был неповторим.
К концу обеда позвонил помощник Чепанги и подтвердил, что это действительно Йоши Амара.
Потом они вернулись в отель, и Ким попыталась связаться с Шейелом. Прием был не слишком хорош, неполадки где-то на линии, и изображению старого учителя, когда оно появилось, не хватало четкости. Оно размывалось по краям, особенно над плечами, и то и дело становилось почти прозрачным. Добавить сюда еще его мрачную манеру, и перед тобой призрак.
— Мне очень жаль, — сказала Ким ничего не значащие слова, особенно если учесть, что жертва мертва уже почти тридцать лет.
— Убита? — спросил он.
— Полиция ведет расследование, но… в общем, это почти установлено. — Ким сообщила очень мало деталей — на самом деле она мало их и знала.
— В реке, — сказал он.
— Мне очень жаль. — Она не знала, как еще ответить.
— Спасибо, Ким. Я очень благодарен за все, что ты сделала.
У него был вид… пустой. Ким поняла, что до этого момента он не расставался с надеждой окончательно.
— Что ты теперь будешь делать?
— Ждать результатов расследования.
— Я не хотела бы говорить неприятные вещи, но, учитывая, что виновники мертвы, вряд ли оно будет подробным.
Изображение прояснилось.
— Но ведь они захотят узнать правду об этом деле, — сказал он.
— Может быть. У меня есть сомнения.
— Понимаю. — Изображение снова выцвело до силуэта. — Ким, — сказал он, — а ты закончила?
— Ты имеешь в виду, буду ли я копать дальше?
— Да, именно это я имею в виду. Потому что я честно не понимаю, вообразить не могу, что там случилось. Я много изучал материалов о Трипли и Кейне. Я достал все, что можно было достать. И просто не верю, что кто-то из них был способен на убийство.
— В точности мои мысли.
— И ты будешь продолжать?
— В тех пределах, в которых смогу.
— Тогда я тебя прошу быть осторожной. Убийца может быть все еще там.
— После стольких лет? — Она постаралась сказать это скептически.
— С тобой там кто-нибудь есть?
— Да, — ответила она. — Мой коллега. Соломон Хоббс.
— Это хорошо. Держись к нему поближе.
Чепанга в тот же день провел виртуальный допрос. Он попросил Ким повторить всю историю в мельчайших подробностях. Когда она закончила, он спросил, почему ее заинтересовало это дело.
— Конец века, — сказала она. — Это мне напомнило о пропавшей сестре.
Он явно надеялся на большее. И спросил Солли, имеет ли тот что-либо добавить.
Солли ничего добавить не имел.
— Мы с ней друзья, и я хотел ей помочь.
— Отчего она умерла? — спросила Ким.
— У нее была сломана шея.
— И что вы теперь собираетесь делать?
— Мы, разумеется, проведем тщательное следствие. Хотя никуда не денешься от факта, что это было очень давно. Дела такого рода… но мы сделаем, что в наших силах.