Берег бесконечности
Шрифт:
«Да».
— Отлично, можете оставить их прямо здесь.
«В туннеле?»
— Да, ничего страшного. Я ими займусь. — Когда тележка уехала, Ким подозвала Солли. — Еще идут, — сказала она, разглядывая таблички. — Уэнтворт, Маленький Олень, Моритами, Хендерсон. Сейчас они в баре.
— В любой момент они могут появиться, — сказал Солли. — Надо либо убираться, либо бросить это дело.
— Уэбли еще на корабле. Ты хочешь взять его с собой?
— А ты думаешь, он хотел бы лететь с нами?
— Вряд
— Тогда сделай что-нибудь.
— Это я и собираюсь сделать.
Этот тип людей был ей знаком. Он принадлежал к той относительно немногочисленной группе ученых, которые считают, что никто на свете лучше их не видит ядро атома или сердцевину звезды или чем они там занимаются. Нет в жизни ничего более важного, чем их уголок научного знания и признания другими их места в нем. Они по-детски верят, что именно они — центр космоса. Этот факт перевешивает все остальное и является их главной слабостью.
Он открыл на стук и посмотрел на нее, будто пытаясь вспомнить, кто она такая и почему стоит в дверях.
— Профессор Уэбли, — сказала она. — Мы должны по графику выполнить некоторые инженерные испытания. Это займет примерно час. Будет сильный шум и сильная вибрация.
— Вот как? Никогда раньше это не делалось.
— Наверное, вы никогда раньше не прибывали так рано.
— Как раз наоборот, мадам, я всегда прибывал так рано.
— Как бы там ни было, мы должны выполнить основные виброиспытания двигателя, и грохот будет невыносимый. Я лично пойду в «Домино», чтобы этого не слышать. — Ким чуть вздохнула, склонила голову и нацепила самую пленительную свою улыбку. — Я бы очень была рада вашему обществу, если вы согласны.
— Видите ли, доктор Брэндивайн, я не думаю…
— Я бы очень хотела услышать, над чем вы сейчас работаете.
Уэбли наморщил лоб:
— Мне приятен ваш интерес, но меня сейчас несколько поджимают сроки.
Он поглядел на нее, как на докучливого ребенка, пожелал приятно провести время и закрыл дверь.
Ким слегка поклонилась, повернулась и ушла.
— Вот тебе и мое обаяние, — сказала она Солли через минуту.
Он ухмыльнулся:
— Соблазнительница получает афронт?
— Похоже на то.
— «Хаммерсмит», — обратился Солли к ИРу, — запускай главные. Подготовка к вылету.
— Подтверждаю, — ответил голос ИРа. Женский. Ким нахмурилась. Не похищать же этого типа!
— Прибыл шестичасовой шаттл, — ответил Солли на незаданный вопрос. — Если там Моритами и вся компания, они будут здесь с минуты… — Он остановился и показал на дисплей. Там по туннелю шли трое мужчин и женщина. — Упомяни только о черте…
— Солли, что будем делать?
— Нам нужно что-нибудь, что горит, — сказал он.
— Горит? Зачем?
— Вопросы потом. Что у нас есть горючего?
Звездолет — не лучшее место для поиска дров. Мебель, одежда, панели — все огнеупорное.
— Погоди секунду, — сказал он, встал и вышел в центр управления. Слышно было, как открылась кухонная панель.
Через две минуты оттуда донесся дым.
— Тостер, — ухмыльнулся Солли. — Двадцать тостов за раз. А теперь беги и встань возле каюты Уэбли. Как только начнется, помоги ему выбраться.
Да, это будет одно из лучших мгновений Солли. Ким пошла по коридору, и в это время заорала сирена. Включился интерком.
— Говорит капитан. Причин для паники нет, но в передних отсеках загорание. Всех пассажиров просят немедленно покинуть корабль. Говорит капитан. Повторяю, непосредственной опасности нет. Не допускайте паники…
Дверь каюты открылась, Уэбли высунулся в коридор, огляделся, увидел Ким и помрачнел. Он хотел уже было что-то сказать, но увидел клубы дыма у нее за спиной. Запах горелых тостов был весьма ощутимым.
— У нас пожар, — сказала Ким.
— Послушайте, девушка, — спросил возмущенный Уэбли, — как это может быть?
— После поговорим, профессор. Сюда, к выходу.
Но Уэбли повернулся, раскрыл чемодан и стал собирать вещи.
— На это нет времени! — сказала Ким, позволив себе поднять голос. — И тут же вдохновенно добавила: — Взрыв может быть в любую секунду.
Уэбли этого хватило. Он захлопнул чемодан, схватил его под мышку, другой рукой прихватил какие-то вещи и выломился из каюты.
— Полный непрофессионализм! — заворчал он. — Почему, куда бы я ни попал, никто своего дела не знает?
— Сюда, сэр, — показала ему Ким на входной туннель. Он бросился туда и исчез.
Снаружи завыла тревога.
— Все чисто, — доложила Ким.
— Отлично. Закрывай люк.
— Как?
— Не надо, я отсюда закрою. Поднимайся и пристегнись, Через минуту взлетаем.
— Но Уэбли не успеет уйти.
— Он в туннеле?
— Да.
— Ничего с ним не сделается. Когда мы отойдем, туннель герметизируется автоматически. Не волнуйся.
Через несколько секунд она уже сидела в кресле рядом с Солли.
— До меня сейчас дошло, — сказала она, — перед сколькими людьми мне придется извиняться, когда все это кончится.
— Включая меня, — сказал он.
Ким встала и посмотрела на сиденье.
— Видишь? — показала она. — Отпечаток есть.
— Диспетчер, — сказал Солли в микрофон, — говорит «Хаммерсмит». Требуется срочный вылет из-за нештатной ситуации. Запрашиваю инструкции.
— «Хаммерсмит», говорит диспетчер. Объясните природу нештатной ситуации. У нас только сообщение о загорании на борту.