Берег холодных ветров
Шрифт:
— Не хотелось бы тебя разочаровывать, но вряд ли эта девица внезапно воспылала к тебе столь великой страстью, что отправила папашу вслед за ушедшим женихом со слезной просьбой вернуться и забыть все прошлое.
— Боюсь, все обстоит много проще… — чуть скривил губы Мейлард. — Поставь себя на место Глерниты: меня нет, кольца нет, помолвка расторгнута, и это уже не скрыть — о разрыве я успел сообщить в столицу. Ранее Глернита рассчитывала после моей смерти остаться при деньгах, титуле и положении в обществе, а сейчас она может оказаться в луже, пусть и в переносном смысле этого слова. А уж если я расскажу о том, что это прелестное создание пыталось меня убить… Возможно, кое-кто в эту историю не поверит, но, тем не менее, пятно на репутации останется на всю жизнь,
— Меня, я так понимаю, жалеть никто не собирается?
— Ты — свидетель, а нежеланные свидетели никому не нужны.
— Мило… — кивнула Айлин. — Слушай, а чем они там занимаются?
— Я и сам смотрю… Ну, надо же! — едва ли не восхищенно ахнул парень. — До чего же предусмотрительные люди! Впрочем, от хороших наемников можно ожидать чего угодно!
— А в чем дело?
— У них с собой прихвачен осский каяк!
— Извини, не поняла.
— Есть одна страна на севере — Осс, и живут там в основном рыбаки. Проще говоря, это морская держава, которая с другими странами торгует, в основном, рыбой. Так вот, там делают особые лодки из кожи — каяки, а местные колдуны наделяют эти каяки магическими особенностями.
— Какими?
— Ну, прежде всего, эта узкая лодка сделана из особой кожи, и если каяк сложить, то вся эта лодка немалых размеров вполне уместится в половину нашего мешка, но если кожу развернуть, то она враз приобретет форму узкой лодки, и без особых усилий выдержит вес нескольких человек. Сама кожа легкая, удобная, да ее так просто не пробьешь — даже морж с одного удара не в состоянии это сделать. Осские каяки невероятно устойчивы, не переворачиваются даже в бурю, да и от нечисти защищены… Потрясающая вещь! Беда в том, что на изготовление одной такой эти лодки надо приложить очень много сил, причем тут трудятся самые разные мастера, и потому осские каяки невероятно дороги, да и иноземцам местные жители их продают крайне неохотно — во всяком случае, из всех моих знакомых подобный каяк имеет только один человек. Вернее, даже не он, а его отец — страстный рыбак. Насколько мне известно, папаша приятеля выложил за этот каяк гору золота. К тому же для того, чтоб купить столь желанную лодку, его управляющий отправился в Осс, и чуть ли не месяц уговаривал тамошних мастеров согласиться на продажу! Короче, сложностей хватило… А тут осский каяк находится в руках у наемников! Удивительно! Хотя вряд ли тут может идти речь о честной покупке — скорей всего, они его, скажем так, позаимствовали без отдачи, или же это трофей, военная добыча…
Тем временем на берегу, и верно, в руках мужчин оказалась узкая темная лодка, которую те спустили на воду. Спустя минуту в лодку уселись четверо, и, упираясь длинными шестами в дно, стали направлять лодку к острову. Вернее, шестами орудовали только двое, а двое оставшихся держали наготове луки со стрелами, причем те стрелы были направлены на воду — появись кто в глубине, враз бы туда пошла стрела.
— Мейлард… — прошептала Айлин, — Мейлард, что нам делать?
— Ничего делать не будем… — мрачно отозвался парень. — Будем ждать.
— Чего?
— Видишь ли, я не верю, что у этих людей все пройдет так гладко.
— Ты про что?
— Все про то же. Видишь ли, водяной ревностно охраняет свой водоем, и никогда не прощает тех, кто неуважительно к нему относится. А эти не только ранили его самого, но и подстрелили двух русалок. Да я буду
— Думаешь, утопит, или покалечит?
— Вот чего не знаю, того не знаю.
Меж тем лодка уже приближалась к острову, но ничего не происходило, если, конечно, не считать того, что внезапно рядом с лодкой стали лопаться огромные пузыри. Такое впечатление, будто из-под воды выходит какой-то болотный газ, а на поверхности расплываются большие коричневые пятна. Пузыри безостановочно выходили у днища лодки, но больше ничего не происходило. Айлин не обратила бы на это особого внимания, если не яростный голос Мейларда:
— Быстро лицом в траву, и дыши через раз! Эти пузыри — ядовитый газ! Мне уже рассказывали о таком…
Переспрашивать Айлин не стала — и так все ясно. Вместо этого она как можно глубже уткнулась лицом в траву и короткий зеленый мох, что росли возле куста, за которым прятались беглецы. Рядом спрятал в траву лицо Мейлард, и молодым людям оставалось только надеяться на то, что речной ветер не донес до них этот таинственный газ.
Через недолгое время послышались шаги, и сильные пинки под ребра заставили беглецов подняться. Перед ними стояло четверо мужчин, уже по внешнему виду и одежде — типичные наемники, на лицах которых было просто-таки написано, что они теряются между желанием убить беглецов сразу, или же для начала следует хорошенько отвести душу и зудящие кулаки на этой излишне шустрой парочке. Второе победило, и на Мейларда обрушился град ударов, однако один из четверки, как видно старший, с сожалением скомандовал:
— Парни, стойте! На берегу закончим — нам же этого хмыря надо доставить на берег с неповрежденными руками. За это отдельная плата…
— Ладно… — с неохотой пробурчал тот, кто яростней всех отвешивал удары Мейларду. — Оно и верно — на берегу дать по зубам сподручнее, а не то он еще отбросит копыта раньше времени. Но все одно я этому… все кости переломаю за своего погибшего приятеля!
— А с бабой что делать будем? — поинтересовался еще один мужчина, держа Айлин за волосы. Надо признать, что молодой женщине тоже досталось, пусть и на порядок меньше, чем Мейларду. — Здесь ей башку резать, или на берегу?
— Ты что, не знаешь, что перед этим баб можно использовать по прямому назначению? — заржал один из мужчин. — Имеем полное право душу отвести!
— Да от нее с души воротит!
— А ты ей на морду не смотри… — ухмыльнулся старший. — Морду можно и платком прикрыть… Ладно, поднимайте этих — и в лодку. Мы с ними на берегу душевно поговорим. Ох, как давно мне этого хочется!
— Ага, из души в душу с вами пообщаемся — не сомневайтесь!.. — зло сплюнул на землю один из четверки. — А вы, двое, прыткие — далеко по лесу ушли!
— Мужики, у меня вопрос… — Мейлард, лежа на земле, поднял руку. — Как вы нас нашли?
— Искали! — рявкнул старший.
— Так вас, вроде, вначале куда больше было…
Айлин понимала, что Мейлард тянет время, но наемников это вопрос просто взбесил.
— Ты еще и зубы скалишь?! — один из мужчин изо всех сил нанес Мейларду удар в живот. — Тогда я тебе, сволочь, сейчас все объясню, а ты считай, пока можешь: одного парня у нас болотница утащила, второго невесть какая зверюга уволокла, когда мы на ночь на болоте остановились возле разрушенного дома. Третий в болоте утоп, за четвертого медведь в лесу порвал, пятый в лесу отошел в сторону, и пропал невесть куда — так его и не нашли… Тебе этого мало? Да у нас таких потерь раньше никогда не было! С вас обоих за это шкуру живьем содрать — и то мало будет!
— Все, хватит трепа… — скомандовал старший. — Поднимайте этих и тащите в лодку. Пусть парень лучше на берегу языком треплет, и по делу, тем более что поболтать ему явно хочется, а мы уж…
И тут мужчина словно споткнулся на полуслове… Он приложил ладонь ко лбу, сделал несколько неуверенных шагов в сторону, и мягко опустился на траву. Казалось, он не понимал, где находится, а следующее мгновение мужчину стали бить конвульсии.
— Э, командир, ты чего? — начал, было, второй, но тут же согнулся в приступе жестокой рвоты.