Берлинское кольцо
Шрифт:
— Долго не задерживайтесь, — прозвучал голос изнутри.
— Как управимся, — ответил вылезший первым.
— Часа достаточно?
— Вряд ли… Этот сын праха пьянеет медленно… Во всяком случае, вы сможете хорошо подремать…
— Разве уснешь?
— Попытайтесь, эффенди. В такую погоду снятся приятные сны.
— Если бы…
— Пожелайте нам удачи, эффенди!
— С вами бог…
Он не понял, что умирает. Ему показалось, будто голова упала на подушку и не может подняться. Какое-то мгновение руки боролись, слабые, непослушные руки, пытаясь избавиться
Так, вдавленного в поросшую густой травой и наполненную дождем выбоину, его продержали минут пятнадцать, потом осторожно приподняли. Он не шевелился…
Машина все еще стояла на полянке, под кронами дубов. Двое вернулись, и один, шедший впереди, постучал ногтем в смотровое стекло.
— Это мы, эффенди.
Дверца отворилась, высунулась голова в высокой фуражке.
— Все в порядке?
— А разве когда-нибудь было иначе.
— Я слышал крик в чаще, не то человека, не то птицы…
— Птица, эффенди… Здесь же лес.
— Конечно, конечно… Влезайте, дождь ужасный.
— Что вы, эффенди, чудесный дождь. Он умывает мир.
— Главное, дорогу, — уточнил второй из подошедших и подтолкнул товарища в машину.
— Выстрела не было… Вообще не было никакого шума, — пояснил Фельске. — Мы с Матильдой сидели у окна и ждали возвращения квартиранта. Он же сказал уходя: «Я провожу друзей», а товарищ, смеясь, добавил: «Приготовьте ему горячего кофе, он немного пьян». Мягко сказано — пьян, ноги его едва переступали, а язык заплетался на каждом слове. Кофе, конечно, мы не стали готовить в такое время, да и желания не было услуживать унтерштурмфюреру. Терпение наше кончилось, и я ждал лишь утра, чтобы поехать в Берлин и найти там капитана. Петлю надо было разорвать.
— Томас сидел очень долго, — вставила в рассказ свое уточнение фрау Кнехель. — Я не выдержала и пошла спать, в конце концов мы тоже люди и нам полагалось отдохнуть, к тому же в шесть утра должны были привезти пиво… И что вы думаете, я встала в полшестого и вижу Томаса у окна… Боже мой…
— Ничего особенного, я тоже уснул… Не заметил, как пришел сон… — Фельске почему-то улыбнулся, вспомнив давно минувшее событие. В нем кроме трагического, видно, было и что-то смешное. — Я уснул и попал локтем в чашку с холодным кофе, попал и не заметил…
— Еще бы, до утра пялить глаза в окно, так не в кофе, а в суп попадешь и не почувствуешь… Но ты опять не то говоришь, — рассердилась фрау Матильда. — При чем тут кофе…
— Я уже не знаю, о чем надо говорить… Дай мне закурить, пожалуйста. — Ему разрешили закурить и не только разрешили — хозяйка сама зажгла спичку и поднесла ее к трубке. — Кофе действительно ни при чем… Я уснул перед утром, все надеялся, что наш унтерштурмфюрер постучит в дверь. Вначале меня сердила его беспечность — нельзя все-таки заставлять ждать. Потом стал беспокоиться: ушел пьяный, где-нибудь упал и лежит под дождем, мокнет… Пропадет человек, жаль, как ни говорите… В сущности, он не сделал нам ничего плохого, жил смирно, вел себя прилично, ну, бывали иногда друзья, выпивали — с кем это не случается. Притом, молодость. Нет, я искренне беспокоился за унтерштурмфюрера…
— Он был преступник, — вынесла приговор фрау Кнехель.
— Глупости, — отверг обвинение жены Фельске. — Такой же кролик, как и мы, и с такой же петлей на шее… Нам не успели ее затянуть, унтерштурмфюрер поторопился и переступил порог раньше времени… Обратной дороги уже нет…
На рассвете, позднем в это время года, унтерштурмфюрера обнаружил патруль, объезжавший кольцевую трассу. Солдаты сошли с мотоциклов, чтобы облегчиться, к увидели мертвого человека. Он лежал, уткнувшись лицом в выбоину, наполненную дождем, раскинув руки и стиснув пальцами мокрую жухлую траву.
Через полчаса о происшествии доложили в комендатуру, а затем в полицию и Главное управление СС, — на убитом была эсэсовская форма и документы, подтверждающие его принадлежность к ведомству Кальтенбруннера.
В управлении СС выразили недовольство тем, что труп отправлен в полицию. Какой-то гауптштурмфюрер отчитал дежурного по комендатуре за слишком высокую оперативность, назвал патрульных олухами.
— Неужели вы до сих пор не знаете, что мертвых оставляют на месте преступления, чтобы зафиксировать обстановку и снять следы. Черт знает, что такое!
Дежурный извинился и сказал, что примет замечания к сведению и исполнению.
Через какие-нибудь полчаса гауптштурмфюрер Ольшер примчался в полицию и потребовал, чтобы ему показали труп.
Убитый валялся на цементном полу, хотя по званию ему следовало лежать хотя бы на скамейке — все-таки офицер СС.
— Обыскивали? — спросил унтерштурмфюрер.
— Да, еще там, в лесу… патрульные, — ответил инспектор и подал Ольшеру удостоверение.
— Еще!
— Больше нет… Вернее, не было, — поправился инспектор. — Удостоверение передал старший по наряду.
— Я обыщу сам. — Гауптштурмфюрер опустился на колени и стал расстегивать на мертвеце китель. Делал он это с лихорадочным нетерпением, почти вырывал из петель пуговицы и отпахивал мокрые полы. — Помогите снять мундир!
Инспектор без охоты, с откровенной брезгливостью дотронулся до мертвого и сейчас же отстранил руку.
— Ну, тяните же! — прикрикнул на полицейского гауптштурмфюрер.
Вместе они раздели убитого, сняли все, вплоть до нижнего белья. Ольшер обшарил карманы, прощупал подкладку. И чем меньше оставалось непроверенных уголков в одежде, тем тревожнее и растеряннее становилось лицо гауптштурмфюрера. Отбросив мундир, он принялся за белье. Ничего не нашел. Впился глазами в мертвеца, словно хотел выпытать у него тайну.
— Дьявольщина!
— Пропало что-то? — нерешительно спросил инспектор.
— Да, то есть нет, — опомнился Ольшер. — Где обнаружили труп? Точное место!
Инспектор подал донесение патрульного офицера и стал объяснять, как лучше найти участок дороги с путевым знаком.
— Ясно, — оборвал гауптштурмфюрер. — Два километра до поворота…
— Как? — переспросил инспектор — Почему два?
Губы Ольшера искривились от досады — он не то хотел сказать инспектору, вернее, ничего не собирался говорить. Но уже было сказано, поэтому эсэсовец поправился: