Бесчувственные сердца
Шрифт:
— Мэгги, мне кажется, Пайп злится на нас.
— Клянусь богом, я звоню папе! — продолжает Пайпер, засовывая руку в сумочку, чтобы найти телефон.
— Тогда передай ему от нас привет! Хотя мы видели его всего пару часов назад. Тебе следует попробовать «Голубую Луну», по которой папа сходит с ума. Я ещё не пробовала, но это единственное, что он пьёт, когда приходит к нам на работу.
Пайпер застывает. Я поджимаю губы, чтобы не расхохотаться. Меня нисколько не шокирует, что отец девочек проводит время в баре, поддерживая своих дочерей... даже если учесть, что они одеты как стриптизёрши.
— Он этого не делал.
— Эм, Пайпер, — вмешиваюсь я, зная, что эти трое могут ругаться часами. — Мне кажется, что я должна сказать тебе, что это ничем не отличается от того лета, когда ты работала в «Хутерс».
Она резко поворачивается ко мне, так что её кудри разлетаются в стороны, и прищуривается, глядя на меня.
— Это даже близко не то же самое.
— На самом деле это было ещё хуже, потому что они хотя бы в джинсах. У тебя были шорты, которые еле прикрывали твою задницу.
— Ты на чьей стороне? — шипит Пайпер.
Я пожимаю плечами.
— Я знаю тебя дольше лишь потому, что они родились, когда тебе было восемь. Так что я не принимаю ничью сторону. Но добавлю, что вы все немного не в себе.
— Мои младшие сёстры работают в баре, который, как всем известно, является лишь пристройкой «Алиби». Ты знаешь, что подумают мужчины о таком наряде, — шипит она, имея в виду стрип-клуб, который находится в большом переоборудованном складе рядом с «Баркодом».
Мелисса делает шаг вперёд и берёт Пайпер за руки.
— Ты же знаешь, что я люблю тебя, но серьёзно, что в этом такого?
— Кто-то чересчур волнуется, — добавляет Мэгги, со скучающим видом, рассматривая свои ногти.
— Не надо, Мэг, — говорит ей Мелисса, глядя на неё с раздражением, прежде чем снова обратиться к Пайпер. — Так в чем дело?
— Почему вы здесь работаете? — более спокойно спрашивает Пайпер. — А что случилось с работой в больнице?
— Ничего не случилось. Мы просто подрабатываем здесь на выходных, когда свободны. Из-за сокращения бюджета мы обе потеряли несколько смен. Ты же знаешь, что мы пытаемся накопить денег.
— Так приходите работать в «Тренд»! — раздраженно отвечает Пайпер, её голос снова поднимается, и я вижу, что она заведена и намерена продолжить этот спор.
— Пайпер, мы не собираемся работать в «Тренде».
— Вы бы могли, если бы захотели, — добавляю я, чтобы Пайпер не чувствовала себя одинокой, сражаясь в битве, которой, по моему мнению, вообще не должно быть. — И, кстати, сожалею, что вас сократили. То же самое случилось со мной, когда я работала в больнице.
— У тебя же есть «Тренд», Ари. Без обид. У нас было предчувствие, что так и будет. Я совершенно забыла, что у тебя было то же самое. Держу пари, ты счастлива, что покинула это место, — отвечает Мэгги, переводя своё внимание на сестёр. — Уайлд — отличный парень, Пайп. Он заботится о нашей безопасности, а чаевые здесь просто нереальные. И когда я говорю, что он заботится о нашей безопасности, я имею в виду, что он поставил охрану в обоих концах бара и вообще по всему периметру клуба. За те два месяца,
— А что, если у кого-то сложится неправильное впечатление и...
Она замолкает, и атмосфера в комнате начинает сгущаться, когда к троим из нас приходит понимание. И так же быстро, как это происходит, также быстро меняется и настроение. Я не могу поверить, что никто из нас не связал это с тем случаем, который произошёл с Пайпер более десяти лет назад.
Как легко всё забывается, когда ты слишком занят тем, что хоронишь свою собственную боль.
— Пайп, мы в безопасности. Я обещаю, — подчеркивает Мэгги, добавляя больше уверенности в свой голос. — Клянусь тебе. Уайлд не допустит, чтобы с кем-то что-то случилось, будь то сотрудник или посетитель.
— Уайлд?
— Наш друг, ну, точнее босс. Уайлдер Фокс.
— Его зовут Уайлдер Фокс?
— Да, знаю. Звучит так, будто он должен был родиться порно-звездой, — шутит Мелисса.
— Папа действительно не против, что вы здесь работаете? — спрашивает Пайпер, даже не улыбаясь сестре и игнорируя шутку об их боссе.
Даже если бы мне хотелось рассмеяться, я все равно продолжаю держать рот на замке и прикрывать свою лучшую подругу.
— Клянусь, Пайп.
— И вы в безопасности?
— Здесь безопаснее, чем в больнице.
Повисает тишина, пока Пайпер наконец не издает громкий вздох.
— Простите, — бормочет она себе под нос.
— Тяжело далось, да? — шутит Мэгги, подталкивая Пайпер локтем, прежде чем положить руки ей на плечи и крепко обнять сестру. — Мне нравится, что ты защищаешь нас, Пайп, правда, но ты должна позволить нам жить своей жизнью. Мы уже большие девочки, понимаешь? Здесь с нами ничего не случится, клянусь.
— Даже если мы будем тут светить нашим нижним бельём, — добавляет Мелисса, хихикая.
— Ты действительно выглядишь горячо, — добавляю я и присоединяюсь к этой кучке, в которой мы обнимаемся все вместе.
Вдруг открывается дверь.
— Вы двое закончили с воссоединением семьи? Мне бы не помешала помощь в баре, — говорит их босс, которого, как я теперь знаю, зовут Уайлдер, и который уходит так же быстро, как и пришёл.
— Вы, очевидно, пришли сюда не просто так, так почему бы вам не найти место за барной стойкой и не позволить нам позаботиться о вас, девочки? — предлагает Мэгги, широко улыбаясь, прежде чем развернуться и выйти за дверь, не дожидаясь нашего ответа.
Мелисса снова обнимает Пайпер, их светлые кудри танцуют вместе.
— Я люблю тебя, ты — чересчур заботливая.
— Я тоже люблю тебя, негодяйка, — отвечает Пайпер.
Мы выходим вслед за Мелиссой, обходим бар и оказываемся в толпе людей, когда она возвращается за стойку. Я слышу, как Мэгги говорит посетителям, чтобы те посторонились, потому что идут VIP-клиенты, толпа рассеивается, расчищая нам путь. Мы проходим боком, и прежде чем успеваем опереться о барную стойку, перед нами появляются две наполненные стопки.