Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бесконечная дорога к солнцу
Шрифт:

Новостные фургоны.

Журналисты.

В моих ушах зашумело, земля под ногами словно превратилась в желе. Издалека донесся первый крик:

— Доктор Аткинсон. Джейсон Аткинсон. Можно вас на пару слов?

Глава 22

Скайлар

В Бат мы приехали поздно. Пятничный час-пик в Торонто плюс авария на шоссе заставили нас почти на два часа застрять в пробках. Когда мы добрались до мотеля, я послал Джейсону сообщение

с просьбой позвонить мне, но оно осталось без ответа.

В субботу рано утром мы с Хантером проснулись от того, что оба наших телефона разрывались от сообщений. Мне хватило беглого взгляда, чтобы понять, что случилось. Мэверик прислал мне три сообщения, но Джейсон написал шесть смс и оставил несколько голосовых сообщений. Последнее было надиктовано посреди ночи, и становилось ясно, что он не спал и разваливался на куски.

— Какого ж хрена. Капец. Чувак, ты знал об этом? — волосы Хантера стояли дыбом с одной стороны, а очки спадали с носа, пока он тряс телефоном перед моим лицом.

Мы проснулись совсем недавно. Хантер сидел на кровати напротив меня в нашем общем номере отеля, и его лицо выражало ужас.

— Да, я был в курсе, но больше никто не должен был узнать. Бл*ть. Плохо дело.

— Ты встречаешься с бывшим мужем серийного убийцы?! Ты с ума сошел? А теперь ты через два часа встретишься с ним лицом к лицу? Я просто... Вау. Погоди минутку, мне надо переварить это.

Хантер опустил голову и начал строчить сообщения — видимо, Мэверику. Если так, то парень не спал. Мы с Хантером сумели взять отгулы на пару ночей, чтобы съездить в тюрьму, но Мэверик работал всю ночь.

Я уставился на свой телефон, не зная, что делать. Если позвоню Джейсону, придется сказать ему, где я, и что через два часа у меня запланирован визит к Моргану. Я пытался сказать ему ранее. Я собирался сказать ему вчера по телефону, но он не перезвонил мне. Каждый раз, когда я пытался поднять тему, нам кто-то мешал, или я не мог достаточно быстро подобрать слова. Вся жизнь Джейсона только что рванула ему в лицо — снова — и меньше всего ему нужно еще больше дерьма.

Судя по нескольким сообщениям, что он послал мне за ночь, он пребывал в раздрае. Мое сердце заныло. Я хотел быть рядом, обнимать ему, говорить, что все будет хорошо. Что, если он сбежит? Что, если этого окажется достаточно, чтобы его снова уволили? Он говорил, что у него условный контракт. Он говорил, что Виндзор — это его способ сбежать. Если все узнали, если все в курсе, тогда мысленные стены Джейсона наверняка рушатся и душат его в эту самую минуту.

Хантер бросил телефон на колени и уставился на меня так, будто я бы призраком, внезапно материализовавшимся на постели напротив него.

— Ты встречаешься с мужем Кингстонского Душителя. Чувак.

— Его зовут Джейсон. Хантер, я не знаю, что делать. Он не знает, что я приехал сюда. Он не знает, что я планирую увидеться с Морганом. Я ему не говорил.

— Зачем мы здесь, бл*ть? Зачем ты все это время жаловался, что у тебя нет ресурсов, если ты трахаешь чертову энциклопедию по Моргану Аткинсону? Почему, черт возьми, ты просто не спросил у доктора Палмера то, что тебе надо знать?

Твою ж мать, — Хантер моргнул и уставился перед собой. — Он же не доктор Палмер.

— Его правда так зовут. И я не мог спросить у него. Ты хоть представляешь, как он был травмирован, когда узнал, что его муж — убийца?

Хантер продолжать таращиться в никуда с приоткрытым ртом и качать головой.

— Вот это полный капец. Я вообще не могу уложить в голове. И ты не сказал ему, что едешь сюда?

— Нет.

— Чувак, ты по уши в дерьме.

— Знаю. Не думай, что я этого не знаю. Я не хочу врать ему.

— Тогда не звони ему.

— И что, игнорировать его? Это ложь через умалчивание.

Хантер вскинул руки.

— Ну тогда в следующий раз не планируй навестить бывшего мужа своего бойфренда, который отсиживает срок в тюрьме. Поверить не могу, что я вообще произношу эти слова. Капец полный.

Я уткнулся лицом в ладони. Джейсон меня убьет. Все это время я был уверен, что его отпугнет мой болтливый рот или агрессивная манера спать, но нет, это оказалось глупое решение, принятое ради оценки и из желания пощадить его чувства.

— Давай просто соберемся и пойдем. Как только разделаюсь с этим, вернемся в Виндзор, и я что-нибудь придумаю.

***

Я никогда не видел тюрьму вблизи. По телевизору показывали всякие сериалы и документалки, которые показывали эти зловещие бетонные постройки, но видеть это воочию нервировало, особенно зная, что это здание содержало самых опасных преступников в стране.

— Ты всегда можешь передумать, — сказал Хантер с водительского сиденья. Я позволил ему сесть за руль, поскольку ему придется ждать на парковке все то время, что я буду внутри. А еще мои нервы были на пределе.

— Мы проделали такой путь. Я не стану отступать сейчас. Кроме того... — я глянул на Хантера. — Мне любопытно увидеть этого парня. Это странно?

— Нет, я понимаю. Только, пожалуй, не стоит говорить ему, что ты спишь с его мужем.

— Вот черт. Я собирался разрядить этим фактом обстановку. И что мне теперь говорить?

Мы оба рассмеялись, но серьезность момента никуда не делась. Вскоре мы оба смотрели на здание за заборами, и вокруг царила тишина. Обстановка была зловещей. По моей коже не впервые побежали мурашки, но я нашел в себе храбрость выполнить задуманное.

Перед отъездом из мотеля я послал виноватое сообщение Джейсону, давая знать, что я уехал из города, но после обеда заскочу к нему. Он не ответил, и я надеялся, что он спит. Чем скорее мы вернемся в Виндзор, тем лучше. Может, мне удастся замять это, и он вообще не узнает.

— Ну, — сказал я, подметив время на приборной панели. — Была не была.

— Удачи.

— Я не знаю, как долго это займет.

— Я буду ждать здесь.

Я выбрался из машины и направился к сторожевой вышке, где находился вход в тюрьму. Внутри я прошел через те процедуры, которые мне объяснили по телефону. В итоге мне разрешили взять один блокнот и карандаш для интервью — эти предметы осмотрели и только потом вернули мне.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов