Бесконечная земля
Шрифт:
Лобсанг спустился вместе с ними, нарядившись ради такого случая в желтое одеяние. Невзирая на сложение культуриста эпохи восьмидесятых, он выглядел настоящим тибетцем. Казалось, он смутился – насколько смущение вообще было знакомо Лобсангу, – потому что в ратушу битком набились улыбчивые зеваки и… тролли, которые спокойно стояли бок о бок с людьми, точь-в-точь собаки на пикнике. В воздухе веял отчетливый, слегка неприятный запах мускуса.
В ратуше действительно ждала похлебка, которая варилась в огромных котлах – полная неожиданность, учитывая расстояние до Базовой Земли.
Мэр приветствовал гостей. Он был низкорослым
Салли перехватила взгляд Джошуа.
– Перец.
– Работаешь службой доставки?
– В том числе. А ты разве так не делаешь? Я иногда здесь ночую. И не только здесь. Если я нахожу интересных поселенцев, то остаюсь у них на некоторое время и помогаю по хозяйству, и вообще. Вот лучший способ постичь мир, Джошуа. А вы оба, сидя в гигантском летающем пенисе, ни черта не видите.
– Я же тебе говорил, – украдкой шепнул Джошуа Лобсангу.
– Быть может, – тихо отозвался тот. – Но в любом случае, невзирая на наши недостатки, она вернулась. Ты прав, Джошуа. Салли что-то от нас нужно. Давай не будем отвлекаться и постараемся выяснить, что именно.
Салли продолжала:
– Этот поселок по-своему уникален. Во всяком случае, среди тех мест, где бываю я. Я называю его Мягкая Посадка.
– Видимо, поселок существует уже давно, – заметил Лобсанг.
– Очень! Люди вроде как сами попадают сюда… он притягивает странников как магнит. Вы скоро поймете.
Мэра звали Спенсер. За миской супа из моллюсков он охотно рассказывал о своей необычной общине.
– Магнит – да, наверное, Салли права. Но век за веком, когда люди приходили сюда, они давали поселку другие имена – или проклинали – на сотнях языков. Здесь стоят старые дома, и мы находим старые кости, иногда даже в самодельных гробах. Веками, да… Люди давным-давно начали здесь селиться. Может быть, тысячи лет назад. Конечно, большая часть здешних обитателей, которых вы сейчас видите, родилась в поселке, как и я сам, но всегда есть и пришельцы извне. Никто из них не знает, как попал сюда, и каждый, придя, рассказывает одну и ту же историю: только что он был на Земле, на Базовой Земле, как ее теперь называют, и занимался своими делами, и вдруг очутился в незнакомом месте. Иногда они переходят от испуга, если спасаются от чего-то. Иногда нет.
Он понизил голос и добавил:
– Порой к нам попадают дети. Одинокие. Бесприютные. Потерявшиеся мальчики и девочки. Даже грудные младенцы. Зачастую никогда раньше не переходившие. И мы их всегда принимаем с радостью, можете не сомневаться. Попробуйте эль, я считаю, он у нас прекрасно удается. Еще супа, мистер Валиенте? Так на чем я остановился… Конечно, сейчас наши ученые единогласно утверждают, что людей сюда приводит какая-то физическая аномалия, нечто вроде дыры в пространстве. А раньше думали, что это место – средоточие загадочного проклятия. Или, наоборот, благословения, в зависимости от обстоятельств. И вот мы живем здесь, отшельники и изгои, хотя, смею заметить, ни один моряк, потерпевший кораблекрушение, никогда не оказывался на таком гостеприимном берегу. Грех жаловаться. От гостей в последнее время мы слышим такое… Наши старики радуются, что некоторые аспекты жизни в двадцатом веке прошли мимо них, – Спенсер вздохнул. – Некоторые
– Потрясающе, – негромко произнес Лобсанг, осторожно процеживая похлебку меж искусственных губ. – Туземная человеческая цивилизация, спонтанно возникшая на Долгой Земле.
– И новый способ перемещения, – сказал Джошуа, слегка ошеломленный такими новостями. – Возможность сократить утомительное пошаговое путешествие…
Думая о Салли и об упомянутых ею «сбоях» Переходника, он подумал: «Еще один способ».
– Да. Долгая Земля, несомненно, загадочней, чем кажется. Можно многое узнать о том, как сообщаются между собой миры, изучая это место. Тем не менее пока непонятно, какую пользу способен принести новый феномен.
– Пользу?
– Что толку, раз он похож на кроличью нору? Туннель между двумя неизменными точками.
– Как кроличья нора, ведущая в Страну чудес, – произнес Джошуа.
– И все-таки.
Салли тем временем с раскрытым ртом наблюдала, как ест Лобсанг.
– Джошуа… оно ест?!
Джошуа ухмыльнулся.
– Было бы странно, если бы в такой компании Лобсанг отказался от еды, правда? Никого, кажется, это не смущает. Потом поговорим.
Спенсер откинулся на спинку кресла.
– Мы, конечно, хорошо знаем Салли. Но, господа, расскажите, пожалуйста, о себе. Мир меняется, и о переменах возвещает ваш удивительный корабль. Вы первый, Лобсанг. Извините наше любопытство, но ваше появление столь необычно…
Впервые, насколько мог судить Джошуа, в этом набитом дружелюбными людьми зале, в присутствии троллей, которые смотрели на них, как на артистов кабаре, Лобсанг смутился. Настал один из тех моментов, когда Джошуа терялся в догадках – правда ли его спутник человек или всего лишь невероятно ловкая симуляция, которая способна подражать столь тонким человеческим эмоциям, как смущение.
Лобсанг откашлялся.
– Для начала… у меня человеческая душа, хоть и искусственное тело. Вы, вероятно, знаете, что такое протез? Искусственные руки и ноги, внутренние органы, поддерживающие жизнь… Считайте, что я – сплошной протез.
Спенсер оставался невозмутим.
– Потрясающе! Какой прорыв! В моем возрасте действительно начинаешь задумываться, отчего мироздание поместило человеческий разум в столь хрупкий сосуд. Могу ли я поинтересоваться, что вы умеете? Пожалуйста, не обижайтесь – об этом мы спрашиваем всех гостей.
Джошуа внутренне застонал, предвидя реакцию Лобсанга.
– Что я умею? Да проще назвать, что я не умею. Я пока что еще не до конца освоил технику акварельной живописи, – он с любопытством обвел глазами собравшихся. – У вас необычное поселение и необычные традиции развития. Как насчет промышленности? Железо, я вижу, вы добываете. А сталь производите? Да? Хорошо. Свинец? Медь? Олово? Золото? Беспроволочное радио? Вы, полагаю, уже миновали стадию телеграфа. И потом, книгопечатание, если есть бумага…