Беспредел в школе Прескотт
Шрифт:
И еще я забыла, что со мной было четыре парня.
Билли Картер должна знать, что до воскресенья ее поимеют шесть раз.
Мальчики собрались в свободный круг, наблюдая за тем, как я делаю свое дело.
— Сказал же, она была опасна, — пробормотал Хаэль, но я не слушала его.
Вместо этого прижала руки Билли к полу над ее головой.
— Где Аарон? — спросила я, пока она металась подо мной как обезумевшая.
— Что, блять, с тобой не так? — кричала она, но на самом деле сама все начала.
Ее брат создал новую команду и бросил нам вызов.
— Где Аарон? — повторила я, приподнимая ее за перед платья. — Не стану спрашивать снова. Я знаю, что ты работаешь с Офелией Марс, и знаю, что он у вас.
— Какой Офелией? — спросила Билли, чем заслужила очередной удар головой об землю.
— Осторожно, Берни, иначе куколка сломается, — сказал Кэл, но, честно, мне было все равно.
— Женщина, которая оплачивает все ваши счета, вот кто. Аарон у нее. Хочу знать, где он, — я говорила более низким голосом, не было нужды кричать. Очевидно, такой тон напугал Билли до чертиков, потому что она неконтролируемо вздрогнула.
— Я ничего из этого не знаю, только Митч, Логан и Кали, — задохнулась Билли, когда моя рука переместилась с переда ее платья на горло. — Пожалуйста, я ничего не знаю. Я лишь делаю то, что мне говорят. Мои братья — мудаки, ты это знаешь.
— Где Аарон? Я в последний раз задаю этот вопрос, — сжала горло Билли немного сильнее, и она задохнулась, распыляясь на отговорки.
— Если он у них, то, вероятно, он с Кали. Она влюблена в него, всегда была, — я немного ослабила давление, чтобы Билли могла говорить. — Она ничего мне об этом не говорила, но я также не видела ее с ночи, когда вы, ребята, заявились на гоночную трассу. Клянусь, это был последний раз, когда я видела ее. К моменту, когда мы поняли, что за чертовщина происходит, она уже ушла и взяла новую машину. Митч был в ярости.
Я замерла на мгновение.
Конечно, Аарон у Кали. Конечно же. И, особенно если она работает на Офелию, тогда это палка о двух концах.
— Эффективное использование, но еще и одержимость, — заметил Оскар, заставляя мою кровь кипеть.
— Пожалуйста, не убивай меня, — хныкала Билли на протяжении минуты, когда мои руки немного сжались на ее шее. — У меня будет ребенок. Как ты и говорила раньше, я ужасная мать. Это так. Знаю, что это так. Но не хочу больше заниматься подобным, — я взглянула прямо ей в глаза, и продолжила сжимать, пока она не закашляла. — Мой отец — наркоман, Берни. В итоге все кончится приемной семьей. Пожалуйста, честно, я не знаю, где Аарон, — она начала рыдать, соленые слезы стекали по лицу и смешались с кровью, стекающей с ее лба.
Блять.
Меня вразумили лишь слова «приемная семья» … не говорю, что нет хороших приемных домов: посмотрите на Оскара и Питерсов.
Парни терпеливо ждали, окружив меня, чтобы посмотреть, что я буду делать. Взглянув на Билли, хотела продолжать надавливать на ее шею, пока она не перестанет дышать. Я была в гневе и жаждала справедливости…но у меня был свой кодекс правил, которого необходимо было придерживалась. Если начну переходить эти границы, то буду такой же, как Найл или Эрик, или Кали.
Я убрала руки и встала, оставляя Билли трястись и всхлипывать на полу в прихожей.
— Хороший выбор, Берни, — сказал Хаэль, хватая меня за руку и ведя обратно на танцы. Я не потрудилась удостоить Билли взглядом, пока уходила. Она того не стоит. В следующий раз, когда она разозлит меня, других шансов не будет.
— И очень информативный, — согласился Оскар, кусая палец в раздумье. — Вопрос только в том, где сейчас Кали?
Я зашла в спортзал, и первым человеком, которого заметила на другой стороне комнаты, была офицер Янг, одетая в очень милое платье лимонного цвета и разговаривающая с директором Ванном.
Спустя мгновение двери открылись, и я увидела Кали-мать ее-Роуз-Кеннеди.
Наши взгляды встретились, и я просто знала, что один из нас умрет этой ночью.
Чертовски уверена, что это буду не я.
Продолжение следует…
1 В оригинале названия серия соответственно: Rich Boys of Burberry Prep, Devils’ Day Party, or Adamson All-Boys Academy.
2 В оригинале: Death by Daybreak Motorcycle Club.
3 В оригинале подразумевается слово «fuck», что на русский будет переведено как «трахаться», «блять», «черт», «гребаный».
4 Zillow Group, Inc. — американская компания, занимающаяся риэлторскими услугами.
5 Автономная сенсорная меридиональная реакция — феномен восприятия, характеризующийся приятными непродолжительными ощущениями покалывания в затылке, распространяющимися в виде мурашек по коже шеи и спине к конечностям
6 Мама научила меня готовить, дорогая.
7 Вообще-то речь шла о твоей маме, но ты ведь не поняла шутки, правда?
8 Ты — крутая сучка.
9 Синяя книга Келли — наиболее известное и широко используемое руководство по оценке автомобилей (Синяя книга автомобилей) в Соединенных Штатах.
10 Почему ты задаешь мне вопросы, которые заставляют меня открыться, Блекберд?
11 13 серия 11ого сезона телесериала «Южный Парк».
12 VGTF — Оперативный отряд по борьбе с бандами.