Бессердечная
Шрифт:
Кэт изобразила самую обаятельную из своих улыбок – чарующую, ей она научилась у мамы, – и, лавируя между грудами обуви, подошла ближе.
– Меня зовут Кэтрин Пинкертон. Мы с моей служанкой проходили мимо и вдруг, совершенно случайно заметили объявление в витрине. Я хотела узнать, что станет с этим магазином после вашего отъезда. Видите ли…
– Не вижу, – перебил башмачник.
– Я имею в виду, что невозможно позволить ему пустовать слишком долго…
– Вполне возможно, –
– О да, но я только имела в виду… Конечно, очень грустно терять такое солидное дело, но я уверена, что вы собрались, э-э-э… на покой, не так ли?
Гусеница смотрел на Кэт так долго, что она решила, что обидела его, и начала сомневаться, что он вообще удостоит ее ответом, когда он наконец подал голос.
– Я приобрел клочок земли в лесу, чтобы обрести долгожданное уединение и покой.
Кэт подождала продолжения, но его так и не последовало.
– Понятно, – сказала она в конце концов. – Очень мило.
Прочистив горло, в котором все еще першило от дыма, она заговорила снова.
– А дом принадлежит вам?
– Нет, – ответил господин Гусеница. – Испокон веку я снимаю его у Герцога.
– Герцог! Вы хотите сказать, Герцог Свинорыл?
– Он самый. – Гусеница зевнул, как будто разговор ему наскучил. – Впрочем, хоть он и свинья свиньей, но славный малый. Необщительный. И не сует пятачок в чужие дела, как вы все.
Кэтрин невольно нахмурилась, не только из-за того, что ее несправедливо обидели, но еще и по другой причине. Она надеялась, что помещением владеет кто-то, с кем они незнакомы. Кто не станет раньше времени обсуждать ее дела с другими знакомыми или с ее родителями. Она все не могла набраться храбрости, чтобы попросить у отца взаймы на кондитерскую или потребовать разрешения потратить на это приданое.
Но в одном господин Гусеница был прав. Лорд Свинорыл не совал нос в чужие дела, так что оставалась надежда, что он не станет болтать про ее планы.
Мэри-Энн подошла поближе.
– Скажите, а не интересовался ли в последнее время этой лавкой кто-нибудь еще?
Господин Гусеница медленно перевел на нее взгляд.
– А ты… кто… такая?
Мэри-Энн сложила руки на переднике.
– Я Мэри-Энн.
Гусеница снова зевнул.
– Кто займет лавку, дело Герцога, а не мое.
– Понимаю, – продолжалась Мэри-Энн. – Но… хотелось бы знать ваше мнение. Правда было бы хорошо устроить здесь кондитерскую? Самую замечательную во всем Королевстве?
Гусеница поскреб мундштуком щеку, похожую на марципан.
– Только, если в этой кондитерской будут «Гусиные лапки». Это мой любимый торт.
– О, непременно, – сказала Кэт. – Я даже готова спуститься в колодец за патокой, лишь бы получились лучшие «Гусиные лапки» по эту сторону Зазеркалья.
Она хихикнула, но Гусеница даже не улыбнулся, а только флегматично заметил:
– Никакого паточного колодца нет, это выдумки.
Кэт смутилась.
– Конечно. Разумеется. Я пошутила.
Старое поверье гласило – тот, кто отведает патоки из колодца, излечится от всех болезней и помолодеет. Но вот беда: никто не знал, где он, этот чудесный колодец и как его отыскать. Одни говорили, что он спрятан в Зеркальном лабиринте, но удаляется от того, кто пытается подойти поближе. Так что гоняться за ним опасно – можно потеряться. Другие утверждали, что колодец показывается лишь тем, кто совсем отчаялся. Но большинство, подобно башмачнику, считали все это просто сказкой.
Господин Гусеница неодобрительно хмыкнул.
– Шутка мне не понравилась.
– Я и не думала, что она вам понравится.
– О чем же ты думала?
Кэт замялась.
– Да просто о том… Ах да, о том, что у нас будут «Гусиные лапки»!
Башмачник смерил ее долгим взглядом и снова сунул в рот кальянный мундштук.
– Ну вот, – пробормотала Кэтрин. – Большое спасибо за помощь.
И, схватив Мэри-Энн за локоть, она поволокла ее на улицу под звучный храп дверного колокольчика.
С дюжину шагов Мэри-Энн ошеломленно молчала, теребя ленты на чепчике.
– Просто чудо, как это он за столько лет не распугал всех покупателей!
– И правда, – рассеянно согласилась Кэтрин, но ее мысли были уже далеко от ворчливого обувщика. – Как ты думаешь, захочет Герцог сдать нам лавку внаем?
– Трудно сказать, – ответила Мэри-Энн. – Я надеюсь, что он подойдет к этому как деловой человек, примет во внимание наши расчеты и финансовые проекты.
Кэт помотала головой.
– Никого кроме тебя, Мэри-Энн, все это не интересует. Надеюсь, Герцог испытывает ко мне некоторую симпатию. По крайней мере не меньшую, чем к кому-либо другому. Но с другой стороны, он знает, что я дочь дворянина, которой полагается искать себе мужа, а не заглядываться на магазинные витрины. Он может усмотреть в этом противоречие и не пожелает вступить со мной в деловые отношения.
Кэтрин посмотрела на небо и представила себе высокомерное хрюканье Герцога.
– Если только у нас не будет разрешения вашего батюшки.
– Вот именно. Если у нас его не будет.
Кэтрин так разволновалась, что у нее свело живот – так было всегда, стоило ей подумать о разговоре с родителями на эту тему. О том, что мечта упрямо не хочет совмещаться с реальностью – как масло с водой. Уж сколько раз она представляла себе эту беседу, придумывала самые веские доводы, чтобы убедить отца и матушку дать денег на кондитерскую… Но они не разу ни согласились. Даже в ее фантазиях.
Ведь, как ни крути, она оставалась дочерью маркиза.