Бета Малого Льва
Шрифт:
кто он есть, но он сдвинул эту стену обратно, пока она его не раздавила. Поле Конса смялось
в гармошку, и он его ослабил. Ричард тем временем тоже поставил впереди себя волевой
щит, с удовлетворением думая, что, когда сорвет его клапаны, он вплавит Конса в парапет.
Злости, впрочем, не было: это была не борьба, а обычная проба сил. Легкая разминка.
Внешне все выглядело нормально, они просто стояли и смотрели друг на друга. Только
пот выступил
– Так это ты, - услышал Ричард вполне нормальную человеческую речь, правда, довольно
медленную, - ну что ж: хорош, красив, неуязвим. Все правильно. Я только не могу понять,
зачем тебе Ла Кси? У тебя есть красивая белокурая женщина. Тебе и так можно позавидовать.
Ричард прислонился к парапету, стараясь не показывать, насколько он устал и
взволнован.
– Видишь ли, у нас на Земле вообще несколько иное представление о женщинах, - сказал
он, - прежде всего, она - не вещь. И сама выбирает, с кем ей быть.
– Прекрасный мир - прекрасные законы, - усмехнулся Конс, - если бы я был таким как
ты, я тоже предпочел бы, чтобы женщина была со мной добровольно. Но посмотри на меня
и скажи: где ты найдешь такую женщину? Наши законы уродливы так же, как и мы. Поэтому
Ла Кси - вещь. Моя вещь. И она это знает.
Конс достал из кармана платок и вытер взмокшее лицо.
– Ла Кси, как ты ее называешь, живет уже по нашим законам, - сказал ему Ричард, - она
свободна. И уже поэтому я ее тебе не отдам.
– 92 -
– Она не свободна, - ответил Конс презрительно, - она просто прыгает от одного хозяина
к другому.
– Я ей не хозяин.
– Это ты так думаешь. А она думает по-другому. Тебе это нужно?
– Откуда тебе знать, что она думает?
– Мне? Да я знаю эту ослицу вдоль и поперек. Каждую клетку ее тела и каждый поворот
ее куриных мозгов.
– Ты так презрительно к ней относишься?
– Она глупа. Ее вывели из пробирки не для того, чтоб она рассуждала. Она не умеет и
любить, не надейся на это. Зато изображать любовь эта амеба умеет великолепно. Сам,
должно быть, знаешь. Так вот, не заблуждайся. Это только притворство. И на Земле это не
нужно. У вас много красивых женщин, которые умеют чувствовать по-настоящему. Ла Кси
никогда такой не будет.
– Будет, - сказал Ричард, - когда привыкнет немного. Она так тебя боится, что не может
прийти в себя.
– Идиотка, - фыркнул Конс, - нашла, кого бояться!
– Она не хочет возвращаться на Наолу.
– Еще бы! Только она здесь не приживется. Потому что она аппир. Потому что она
сонная амеба,
– Хорошо, - перебил его Ричард, - я твое мнение выслушал. И теперь мне в свою очередь
непонятно, зачем тебе Ла Кси? Она глупая ослица и сонная амеба, которая тебя ни капли не
любит. Зачем она тебе?
Конс метнул на него совершенно разъяренный взгляд. Если бы Ричард не держал перед
собой волевой щит, у него бы истлела одежда от этого взгляда.
– Послушай меня, - сказал Ричард терпеливо, - оставим пока твою Ла Кси. Я вижу, что
люди тебе нравятся. Почему бы тебе не сойтись с ними поближе?
– Пугать маленьких детей?
– Не обязательно. Твое уродство - это всего лишь болезнь, которая, возможно, лечится. Я
могу тебе помочь в этом, если ты согласишься.
– В обмен на Ла?
– усмехнулся Конс.
– Торги отменяются. Она будет с тем, с кем сама захочет.
– Она давно уже выбрала. Тебя, Ричард Оорл.
– Это миф, - сказал Ричард, - она прячется за меня, как за стену, не более того.
Конса это сообщение несколько озадачило.
– Ты так говоришь, потому что опасаешься моей ревности.
– Я тебя не боюсь, если ты заметил.
– Ты меня еще не знаешь, - зловеще сказал Конс.
– Твои угрозы, так же как и твоя ревность не имеют смысла. Эту женщину ты в любом
случае не получишь.
– Что ж, ты можешь быть щедрым, Оорл, - заявил Конс, подумав, - у тебя избыток сил и
избыток женской любви. Ты можешь себе позволить защищать ее просто так, безвозмездно.
Ла Кси не нужна тебе, но ты будешь стоять за нее стеной. Мне это понятно. Но мне это не
нравится. Потому что уступать ее я не намерен.
– Лучше займись своим здоровьем, - сказал Ричард, - я могу тебе помочь. А могу и убить.
Выбирай, что тебе больше нравится.
– Звучит недипломатично, - Конс выкинул насквозь промокший платок в воду, снял с шеи
косынку и промокнул ею лицо, - но доходчиво. Уверяю тебя, я тебя тоже не боюсь, Ричард
Оорл, и убить меня не так-то просто... но ты правильно понял: раз я вышел на разговор,
значит, мне что-то нужно от вас. И мне нравятся люди. Но я еще недостаточно изучил их,
чтобы вступать с ними в контакт. Мне нужно подумать.
– Даю тебе неделю, - проговорил Ричард, переходя на административный тон, -
встретимся здесь же, только утром. В девять часов.
– Хорошо, - согласился Конс, - я буду здесь через неделю.
– 93 -
Зыркнул хмурыми черными глазами в заплывших синих веках и исчез. Свидание