Бей и беги
Шрифт:
— А вы хотели бы рискнуть? — спросил я неожиданно резко.
— Не думаю, что кто-нибудь нас увидит. Я могу надеть шляпу с большими полями и солнечные очки. Могу зачесать волосы наверх. Клянусь, меня никто не узнает.
— Вы ведь не хотите, Люсиль, чтобы ваш муж обо всем узнал?
Она положила подбородок на колени.
— Конечно нет.
— Как вы думаете, что он сделает?
— Он, конечно, будет в ярости, но давайте не будем говорить об этом. Слушайте, допустим, я приеду к вам. Мы можем провести вместе целый день. Ваш дом стоит на пустынном
— Ведь вы не всерьез говорите все это?
Она задумалась, а потом вскочила.
— Нет. Не думаю, — сказала она. — Я замерзла. Буду одеваться. — Она подобрала свое платье и туфли и побежала к машине.
Я сидел как каменное изваяние, все еще сжимая в руках полотенце. Так я просидел минут десять, потом услышал, что она зовет меня.
— Чес…
Я не двинулся и не оглянулся.
— Вы не едете, Чес?
Я не оборачивался.
Потом я услышал быстрые шаги, и через несколько секунд она остановилась возле меня.
— Вы не слышали, как я вас звала? — спросила она, стоя рядом со мной. Ее длинные стройные ноги приходились на уровне моих глаз.
Я посмотрел вверх.
Теперь на ней было платье, но я знал, что под платьем у нее ничего нет.
— Садитесь. Я хочу поговорить с вами.
Она опустилась на песок рядом со мной, сев по-турецки.
— Да, Чес?
— Вы действительно хотите завтра куда-нибудь поехать и устроить пикник вдвоем?
Луна светила ей прямо в лицо. Она была удивлена.
— Но вы же сказали…
— Неважно, что я сказал. Вам действительно этого хочется?
— Ну конечно…
— О’кей. Скажите мужу, что вы хотите провести день со мной, и, если он согласится, мы поедем.
Она поежилась.
— Но я не могу этого сделать. Вы же знаете, что не могу. Ведь он… он не знает, что мы знакомы.
— Ну так скажите, что мы познакомились.
— Я не понимаю. — Она наклонилась вперед и внимательно посмотрела на меня. — У вас такой сердитый голос. Что случилось, Чес?
— Скажите ему, что мы познакомились, — повторил я не глядя на нее.
— Но я не могу этого сделать. Ему это не понравится.
— Отчего?
— Чес, прекратим этот разговор. Вы не хуже меня знаете отчего.
— Я не знаю. Скажите мне.
— Он дурацки ревнив. Он не поймет.
— Чего не поймет?
— Чес, вы ужасны. Что случилось?
— Я спрашиваю, чего он не поймет? — сказал я, поворачиваясь к ней, чтобы посмотреть ей в глаза. — Скажите мне, чего он не поймет?
— Он не любит, когда я хожу куда-то с другими мужчинами.
— Почему? Он не доверяет вам? — Она молча изучала мое лицо. — Думает, что вы будете ему изменять, уходя с другими мужчинами?
— Чес! Да что это такое? Почему вы так рассердились? Почему вы со мной так говорите?
— Он считает, что вы будете неверны, если поедете со мной?
— Не знаю, Чес. Пожалуйста, мне все это не нравится. Если вы собираетесь продолжать в том же духе, я уйду.
— Почему вам это не нравится? — сказал я, внезапно
Она отодвинулась. На лице ее появилось выражение гнева. Я наклонился, чтобы внимательнее посмотреть на нее.
— Вы любите меня, Люсиль?
Она передернула плечами.
— Люблю вас? Нет конечно. Что вы говорите, Чес?! От горечи разочарования кровь бросилась мне в голову.
— Зачем же тогда вы привезли меня сюда? Зачем вы вешаетесь на меня? — почти заорал я. — Вы что, думаете, меня сделали из камня?
— Я ухожу…
Она поднялась. Я протянул руку, схватил ее за запястье и рванул к себе. Она упала мне на колени, запрокинув голову, так что лицо оказалось совсем рядом со мной, когда я над ней нагнулся.
— Чес! Пустите меня!
— Я не каменный, — сказал я, чувствуя, как кровь стучит у меня в висках. Я пытался поймать ртом ее губы, но она начала вырываться, и я с удивлением обнаружил, что она сильная. Я пытался укротить ее, но ей удалось высвободить одну руку, которой она со всего маху ударила меня по лицу.
Удар отрезвил меня.
Я отпустил ее. Она откатилась от меня и встала на ноги.
Я сидел на теплом песке, смотрел на нее и тяжело дышал.
Она повернулась и побежала к машине.
Я сидел все там же неподвижно, глядя на море, потом услышал, как заработал мотор «кадиллака».
Я вскочил.
«Кадиллак» тронулся с места.
— Люсиль! Не делайте этого… Люсиль!
Мотор взревел, машина описала резкий круг и помчалась по дороге вдоль побережья.
— Люсиль!
Я побежал, потом остановился и стоял, не шевелясь, сжав кулаки, прислушиваясь к ровному реву мотора, пока он не затих вдали.
Глава 4
До своего бунгало я шел минут сорок. По дороге я раздумывал над тем, что произошло. Наверное, я рехнулся, если позволил сделать себе то, что сделал. Поделом мне будет, если она поедет прямо к Айткену и расскажет ему все. Но меня сейчас это даже не очень волновало. Снова и снова я видел ее удивленный взгляд, когда спросил, любит ли она меня, и снова и снова слышал ее ответ. Ее слова, точно молоточки, звучали в моем мозгу.
Мое бунгало стояло в маленьком садике в пятидесяти ярдах от моря. Ближайший дом находился в четверти мили. Он принадлежал преуспевающему маклеру Джеку Сиборну, приезжавшему только летом на один месяц.
Идя по дорожке от берега, я заметил, что перед моими воротами стоит машина. Сделав еще несколько шагов, я четко различил свой собственный «кадиллак».
Внезапно из тени вышла Люсиль.
— Чес…
Я остановился, уставясь на нее.
— Я привела машину обратно, — сказала она тонким и каким-то странным голосом. Она тоже остановилась. Нас разделяли несколько шагов.