Бэйсд
Шрифт:
«Нет», — подумал я. — «Она лучше тебя, ублюдок».
Я вышел, не сказав ни слова.
***
В том, что он что-то подозревал, был смысл. Это объясняло то, что Джесс показала Обри видео, а так же и инцидент с Брентом. Вообще-то, с Брентом они как раз облажались, и мне оставалось только надеяться, что там что-то пошло не так.
И всё же, было весьма паршиво, что отец Бри
Возможно, частью его плана было заставить меня действовать так, как нужно ему. Независимо от того, что я там потерял, по его мнению, и какая чушь пришла ему в голову.
Несколько часов спустя, когда стемнело, я мчался по улицам, и моя машина вписывалась в повороты так, будто их и не было. Мне не полагалось покидать дом без присмотра, но я знал, что приду в чувства, если погоняю.
Джесс жила неподалеку. И я не думал, что это займёт много времени.
Мой разум гнал со скоростью миллион миль в секунду, пока я был на терапии. Сначала я был так зол, что едва дышал, но Трейси и её зверская тренировка, к счастью, мне помогли.
Как только я освободился, начал составлять план.
Мне было хорошо одному, даже с мыслью, что я влипну, если меня поймают. И всё же, было трудно переживать из-за чего-то, когда ветер трепал мои волосы.
Я свернул на боковую улочку и припарковался, сунув в автомат четвертаки. Ступил на тротуар и захромал в нужном направлении – отель «Боулдер Мэрриот» в центре.
Огни внутри вестибюля резали глаза. Мне понадобилась секунда, чтобы привыкнуть, пока я подходил к стойке регистрации, в надежде, что меня никто не узнает. Отель выглядел, как и любой другой, с неброской современной отделкой, оформленной так, чтобы казаться неформально-дружелюбной, оставаясь при этом максимально нечёткой и ненавязчивой.
— Добрый вечер, сэр. Чем я могу вам помочь?
— Я ищу постояльца. Её зовут Джессика Грин.
Администратор кивнул.
— Мне жаль, но я не могу дать Вам номер её комнаты.
— Вы можете ей позвонить?
— Конечно, это я могу сделать. Минутку.
Администратор набрала номер и передала мне трубку. Я взял её, отворачиваясь, пока слышались гудки. Через пару секунд Джесс ответила хриплым спросонья голосом.
— Да?
— Джесс, это я.
— Что? — пробормотала она.
— Линкольн.
— Что тебе нужно? Я спала.
Я посмотрел на часы. Должен признать, было удивительно, что она легла спать до полуночи.
— Я в отеле. Могу подняться?
Последовала длинная пауза. Мне пришлось сопротивляться искушению переспросить, там ли она ещё. Наконец Джесс ответила:
— Ладно. Комната 237.
Я передал трубку обратно администратору и вошёл в лифт,
Поднявшись, я поковылял по тёмно-синему ковру с узором из концентрических кругов, лежавший, возможно, специально для того, чтобы максимально сбивать с толку пьяных. Коридоры отеля всегда вызывали странное промежуточное ощущение, как будто ты не был в каком-то определённом месте. Не в отеле, а где-то вне его. Не конечный пункт, а что-то другое.
Я постучал в дверь комнаты Джесс. Через пару секунд она открыла.
— Добрый вечер, мадам, — сказал я.
На ней была свободная толстовка и спортивные штаны, волосы были спутаны после сна.
— Зачем ты здесь? — спросила Джесс.
— Не собираешься пригласить меня войти?
Девушка вздохнула и отошла в сторону, впустив меня внутрь. Я быстрым взглядом окинул комнату и усмехнулся про себя.
Там был полный бардак. Сумки были наполовину разобраны, а одежда разбросана по комнате. Нижнее белье было свалено в кучу в углу. Джесс, очевидно, не была заинтересована в порядке.
— Чистенько, — сказал я.
— Ненавижу отели.
Джесс села на маленький диван, а я поставил кресло напротив неё и присел, при этом вытянув ноги.
— Никто не любит.
— Окей. Спрошу ещё раз. Зачем ты здесь? Наконец-то, признал свои чувства? — лукаво улыбнулась Джесс.
Я рассмеялся.
— Ну, уж нет. Извини. Я здесь исключительно по делу.
— Это я поняла. Что случилось? Ты ведь не должен выходить из дома, так?
— Тебе нравится твой босс, Джесс?
Девушка моргнула.
— Клифф? Он ничего.
— Ничего? Клифф – грёбаный мерзавец. И мы оба это знаем.
— Ну, допустим. Он мерзавец.
— Я хочу уничтожить его.
Джесс уставилась на меня.
— Я не могу тебе помочь, Линкольн.
Я решил не тратить время.
— Пятьдесят тысяч долларов, — сказал я.
Девушка замерла.
— Что с ними?
— Ты дашь мне кое-что, что я смогу использовать против него, а я отвалю тебе пятьдесят штук. Наличными.
Джесс, казалось, задумалась.
— Зачем мне рисковать отношениями с Клиффом из-за тебя?
— Потому что ты его ненавидишь. Я видел, как ты реагируешь на его звонки. Не думай, что я не заметил.
— С ним тяжело работать.
— Он невозможен. И обращается с тобой, как с мусором. Я покопался на твой счёт, Джесс, и у тебя чертовски хорошее резюме. Ты можешь получить любую работу, какую захочешь.
— У Клиффа хорошая репутация.
— Это я понимаю. Но и у тебя тоже.
Джесс откинулась назад, пока обдумывала предложение. Я знал, что небольшой удар по эго, возможно подтолкнет её, но деньги были решающим фактором.
— Окей, допустим, я возьмусь. Что будет с документалкой?