Без надежды на любовь
Шрифт:
— Как странно. Я помогаю людям, которых не видел много лет и которых даже не узнал при встрече. — Он иронично улыбнулся. — Но я привык к тому, что обычно все чего-то хотят от меня.
Дебора вспыхнула, но не нашла, что ответить.
— Иногда я даю им желаемое, иногда нет. — Его голос становился жестче.
— Я ничего не просила! — запротестовала Дебора, задыхаюсь от обиды.
С каким цинизмом он рассуждает! Да, она действительно понятия не имеет, сколько людей обращаются к нему
— Ты, как и все прочие, могла просто прийти ко мне с просьбой. Тебе не нужно было ловить меня на крючок.
Ловить на крючок! Дебора не верила своим ушам. Так вот, значит, как он расценивает ее действия! Сравнивает с проституткой, которая использует свое тело, чтобы добиться денег от клиента! И хотя в какой-то степени это могло показаться правдой, у нее даже мысли не было о деньгах. Дебору охватило отчаяние. Как объяснить ему, что она не такая?.. А впрочем, стоит ли вообще что-либо объяснять?
— Но я рад, что все так произошло. Я бы ни на что не променял прошлую ночь и сегодняшний день. Ты не женщина, а ведьма!
— Повторяешься, — горько произнесла Дебора.
Нет, покорно сносить его нападки вряд ли разумно. У нее есть чувство собственного достоинства. И если он не уважает ее, то она-то знает себе истинную цену.
— Давай все выясним, Билл Дейвис. Ты думаешь, что я затеяла хитрую игру, чтобы добыть денег, которых мне не хватало для покупки фермы?
Он взглянул на нее.
— Не надо делать из меня дурака, Дебби. Я признаю, что меня никогда так виртуозно не использовали. Ты заставила меня как сумасшедшего мчаться сюда сегодня утром.
Но она не планировала ничего подобного! Ее сердце бешено билось. Было трудно сохранять самообладание.
— Ты пришел к такому выводу, когда ехал на ферму, — убежденно сказала Дебора, вспоминая его взгляд, которым он окинул их с тетей.
— Да, это так. Я сложил воедино все детали головоломки, и мне открылась истинная картина твоих замыслов.
— Скажи, а ты никогда не ошибаешься?
— Нечасто. И не очень сильно.
Ну что ж, на этот раз тебе не повезло, негодяй!
— Понятно, — сказала Дебора, стараясь не выдать своего волнения. — Какую прибыль для себя ты извлечешь из этого дела?
Билл не ответил.
— Ты дашь мне ферму, а что потребуешь взамен?
Улыбка появилась на его лице. Как же Дебора возненавидела его в этот момент!
— Освобождение от долга многолетней давности? — насмешливо спросила она.
Билл рассмеялся.
— Ты возбуждаешь меня больше, чем любая другая женщина, которую я когда-либо встречал в своей жизни. И это чувство взаимно. Не так ли, дорогая?
Да, невозможно было отрицать очевидное! Она постаралась сосредоточить свое внимание на пейзажах, проносящихся за окном машины. Пусть ее молчание посеет сомнения в его душе, если, конечно, там вообще когда-нибудь возникают сомнения.
На самом же деле ей хотелось вцепиться ему в волосы или дать как следует в зубы в отместку за превратное представление о ней. Но она уговаривала себя оставаться спокойной и не терять самообладания.
— Но все еще не окончено, — произнес Билл, как бы разговаривая с самим собой. — Может быть, со временем из этого что-нибудь и получится. Не будем мешать событиям идти своим чередом.
Покупает меня! — с горечью подумала Дебора.
— Так, значит, вот в чем твоя прибыль! Ты подарил мне ферму, а в обмен я должна ублажать тебя в постели! Выбрал место для любовного гнездышка, — понимающе усмехнулась она.
— Вряд ли, если твой отец будет там жить. Тебе же несложно иногда приезжать в Лондон? Уверен, ты сможешь найти убедительное объяснение для своих отлучек.
Конечно, Билл Дейвис не намерен приезжать в Бедфорд. Там ему неуютно. К тому же считает, что раз он сейчас на коне, то вправе диктовать условия. Билл и не собирался спускаться со своей вершины. Правда, он хотел, чтобы Дебора поднялась и разделила с ним заоблачные выси, но лишь до тех пор, пока не потеряет к ней всякий интерес.
Бедфорд остался далеко позади. Машина выехала на магистраль, не сбавляя скорости. Так естественно для человека, презирающего медлительность и нерешительность!
— Ты мне польстил, заплатив за меня такие большие деньги. Как хорошо знать свою цену! — В ее голосе слышалось веселость пополам с отчаянием.
Он удостоил ее внимательным взглядом.
— Я не покупаю тебя. Я просто хочу, чтобы ты была удовлетворена.
— О-о! Я удовлетворена.
Теперь, точно зная, что у него на уме, Дебора отбросила прочь все словесные уловки. Она улыбнулась, окинула его с головы до ног оценивающим взглядом и сказала:
— Однако, мне кажется, ты недооцениваешь себя. Ты просто сексуальный гигант, Билл.
Так, теперь он, несомненно, ждет продолжения. Ведь в природе не существует мужчины, который мог бы остаться равнодушным к восхвалению его сексуальных возможностей. Но Дебора отвернулась к окну, боясь, что не выдержит шутливо-легкомысленного тона.
— Ты остановилась у тети в Лондоне?
В этом вопросе был дальний прицел. Вне всяких сомнений, ему не терпится доказать, что его спутница не ошиблась в своем определении.
Билл упрямо движется к краю пропасти, подумала Дебора. Что ж, она с удовольствием подтолкнет его.