Без плана Б
Шрифт:
Во-первых, Брокман сместил время, когда надзиратели должны были занять позиции. Бруно Хикс приказал сделать это во вторник, шесть часов назад. Брокман изменил время.
Во-вторых, он добавил еще двух человек. Хикс приказал двоим следить за автовокзалом «Грейхаунд» в Джексоне. Брокман поставил еще парочку на остановке, с которой отправлялся местный автобус из Джексона в Уинсон. Многие люди для посещения тюрьмы использовали именно эту линию, что делало ее доступной для любого новичка в этом районе без собственного транспорта.
В-третьих, Брокман начал размышлять по принципу «что, если». Хикс уже пытался проанализировать все
Единственная опасность, связанная с угоном автомобиля, возникала из-за того, что — разве что вам сказочно повезет — владелец обязательно заметит ее отсутствие. И позвонит 911. А если копы тебя поймают, игра окончена. Чтобы снизить риск, вор должен сменить номера. Например, украсть номерные знаки у другого автомобиля. Но это также несло риски. Поэтому лучше всего было «клонировать» чужие номера. Или получить поддельные. Но это было проблемой для людей с ограниченными ресурсами.
Настроение Брокмана начало улучшаться. Угон автомобиля, несомненно, был лучшим вариантом, но Ричер вряд ли прибегнул бы к нему. Брокман снова впал в мрачное настроение. А потом вспомнил Кертиса Ривердейла. Про то, что он сказал. Что Ричер бывший военный полицейский. Отличный следователь. Ричер стал свидетелем смерти Анджелы Сент-Врейн. Он разговаривал с полицейскими в городе. Неудивительно, что он услышал местные новости и узнал о смерти Сэма Рота. Тогда он мог связать эти два события.
Не было никакой опасности, что Ричер найдет какие-либо улики, которые приведут его к «Минерве». Брокман был в этом уверен. Но была еще одна проблема. Мертвецы не могут сообщить в полицию, что машина была украдена.
Брокман достал свой телефон и набрал Род Мозли, начальника местного полицейского управления.
Мозли ответил после первого звонка.
— Что еще? Расскажи мне хорошие новости для разнообразия.
— Это Сэм Рот, — объяснил Брокман. — Тот урод, о котором мы позаботились в Колорадо. Меня интересует его машина. Марка и модель.
Ханна Хэмптон и Ричер ехали в пикапе Сэма Рота уже почти семь часов.
Почти за шесть из этих семи часов никто из них не сказал ни слова. Ханна оставалась сосредоточенной на вождении. Для нее это было полезно, так как отвлекало ее, помогало ей справиться с горем. Это было очевидно. В то же время Ричер не был сосредоточен ни на чем. Он слегка откинул спинку назад. И закрыл глаза, чтобы насладиться музыкой, которая звучала в его голове. Он не мог ничего сделать, чтобы пикап двигался быстрее. Он не мог сократить путь, приблизившись к конечному пункту назначения. Поэтому он предпочел послушать некоторые из своих любимых групп, так как не смог придумать более приятного способа провести время.
Ханна ткнула его локтем, и когда он открыл глаза, она указала ему на вывеску на обочине дороги. На ней было написано название города, о котором никто из них до сих пор не слышал.
— Не пора ли закончить на сегодня? — спросила Ханна.
Путешествуя прямо на юг, Ричер предположил, что они еще не достигли Амарилло. Что не было проблемой. На придорожной табличке перечислялись достоинства близлежащего городка, и они казались вполне адекватными. Здесь все шло парами. Две заправки. Два ресторана. Два отеля. Ханна подъехала к шоссе и всего через несколько сотен метров после развилки остановилась на первой заправочной станции. Она пошла в туалет, а Ричер довел пикап до первой колонки и наполнил бак дизельным топливом. Он вошел внутрь, чтобы заплатить, а когда вернулся, Ханна уже сидела за рулем. Как только Ричер сел, она пересекла улицу и остановилась перед первым отелем. Ханна выбрала место в самом конце парковки, на полпути между отелем и первым рестораном. Впереди было всего две машины, поэтому Ханна и Ричер не ожидали, что у них возникнут проблемы с жильем. Ужин казался более срочным приоритетом.
Ресторан был выдержан в стилистике старого ранчо. Крыша была выстлана деревянной плиткой, а стены были покрыты искусственными бревнами. Со ржавых крюков свисали всевозможные старые инструменты, предназначение которых оставалось загадкой для Ричера. Пол был покрыт опилками. Столы и стулья были сделаны деревом. Стулья имели кожаные подушки того же цвета, что и седла ковбоев на картинах, висевших на стенах. Столешницы столов были покрыты царапинами, вмятинами и следами раскаленного железа. Они казались старыми, но, тем не менее, Ричер подозревал, что все это было результатом заводской обработки, а не многолетнего использования.
В заведении не было других клиентов, поэтому официантка с седыми волосами и розовом платье предложила им выбрать столик. Ханна и Ричер уселись в дальнем углу. Ричер предпочел его, так как это место позволяло следить за входом, а также за коридором в туалеты. Официантка вручила им два меню и оставила их выбирать. Это не заняло много времени. Выбор был невелик. Ресторан был раем для любителей стейков, остальным клиентам просто не повезло.
Ханна и Ричер заказали себе еду и молча ждали, пока официантка подаст ее. Желание поговорить, видимо, угасло у Ханны. Ричеру тоже нечего было сказать. Прошло десять минут, и пожилая женщина появилась с их заказами. Большие грудки мяса и картофеля без овощей. Ричер остался доволен, Ханна — не очень. Она отрезала кусок стейка и отвлеклась. Она едва проглотила две картошки. А потом оттолкнула тарелку.
— Прости, — встала она. — Я не хочу портить вечеринку, но я устала. Я едва могу держать глаза открытыми. Я еду в отель. Мне нужно поспать. Я буду ждать тебя утром у машины.
— Хорошо. В шесть тебе подойдет? — спросил Ричер.
— Идеально. Спокойной ночи.
Ричер взял газету с подставки из старых подков на стене у двери, и прочитал новости, пока заканчивал свой ужин. Он также съел нетронутую еду с тарелки Ханны. Он завершил все это двумя чашками кофе. В конце концов, он оставил достаточно денег за оба заказа плюс чаевые и ушел.