Без плана Б
Шрифт:
Джед снова покачал головой.
— Нет. Я ни от кого не убегаю. Я просто… переезжаю в другой штат.
— Правда? Где? Как? Где твой багаж? Что ты будешь делать, когда доберешься туда?
— Я не знаю.
Это логичные вопросы, подумал Джед. На самом деле, только две вещи имели значение. Где бы он спал вечером после прибытия автобуса. И как он собирался продолжить свое путешествие на следующее утро. Две проблемы, с которыми он столкнулся с самого начала. Однако теперь решить их стало сложнее, так как у него больше не было денег. Но он бы все равно что-нибудь придумал. Часть сидений вокруг него были заняты спящими людьми. Идея не наполнила его воодушевлением, но он мог сделать то же самое на автовокзале Джексона.
— Не волнуйся. Со мной все будет хорошо.
— Удачи. Ты храбрый парень. — Молодой человек на мгновение посмотрел на Джеда, а затем вытащил из кармана две купюры по десять долларов и положил их на стол. — Вот, возьми. Это все, что я могу выделить. Возьми их, но на этот раз не позволяй никому украсть их у тебя.
Навигация в телефоне Ханны Хэмптон повела их на юг, пока они не прошли мимо Амарилло. Затем шоссе немного повернуло на восток. Они пересекут штат по диагонали, прежде чем добраться до Далласа. А оттуда они направятся прямо в Миссисипи. Еще несколько остановок для заправки и кофе, подумал Ричер. Еще несколько часов, чтобы послушать музыку. Если только Ханна не захочет поговорить. Оба варианта его устраивали. Ричер еще немного откинул сиденье назад, закрыл глаза и расположился поудобнее. Ему нечего было делать, пока они путешествовали. Но как только они приедут, это непременно изменится. Что тоже его устраивало.
Местом встречи, выбранное человеком, с которым связался Лев Эмерсон, оказалось кафе в Сент-Луисе, штат Миссури. Тот же город, что и при первой встрече. Но другое место. Тем не менее, тот же способ мышления. Публичное место. Шумно. Никто не мог прослушать или записать их разговор. Кроме того, Эмерсон не мог навредить ему физически, при таком количестве свидетелей. Человек был осторожен. Это было очевидно. Но он упустил одну деталь. Во время их предыдущей встречи Эмерсон понятия не имел, как он выглядит. И у него не было другого выбора, кроме как ждать его внутри кафе, как они договорились. Теперь он узнает его без проблем. Вот почему Эмерсон решил подготовить свою ловушку снаружи.
Когда ты работаешь с химикатами, как это делал Эмерсон, найти немного хлороформа — это детская игра. Перед отъездом из Чикаго он пропитал тряпку хлороформом, а затем спрятал ее в плотно закрытом полиэтиленовом пакете. Он рассчитал время отправления и поездки так, чтобы они с Грейбером прибыли в торговый центр, в котором располагалось кафе, за час до встречи. Он остановился прямо у входа на парковку. Так он мог наблюдать за всеми прибывающими автомобилями. Человек, которого он ожидал, приехал на серебристом Мерседесе. Эмерсон включил скорость и проследил за ним до противоположного конца парковки. Остановился на соседнем месте. Грейбер выпрыгнул из машины с дорожной картой в руках. Он остановил мужчину и спросил, как добраться до промышленной зоны на окраине города. Эмерсон подобрался с другой стороны. В руках он держал тряпку с хлороформом. Он обошел фургон. Подойдя ближе к мужчине, он прижал тряпку к его носу и рту. И подхватил его, не позволив упасть на землю. Грейбер прошел мимо них и поднялся в грузовой отсек. Эмерсон поднес расслабленное тело к задней двери фургона. Грейбер схватил мужчину за плечи, Эмерсон — за лодыжки, и им обоим удалось втянуть тело внутрь. Эмерсон закрыл дверь и быстро осмотрел парковку. Вся операция заняла девять секунд. Никто ничего не видел.
Дэймон Брокман вошел в офис Бруно Хикса и сел на один из стульев для посетителей,
— У меня только что состоялся очень интересный телефонный разговор, — сказал он. — Помнишь Лоуренса Осборна?
Хикс отложил ручку.
— Острый Ларри? Который любил пользоваться перцовым спреем? Конечно. Хороший парень. Он приехал к нам из Канзас-Сити, а потом вышел на пенсию досрочно. Астма, да?
— Точно. Угадай, кто постучал в дверь Ларри?
— Скажи мне.
— Тот парень. Журналист, который сходит с ума по теме смерти от злоупотребления наркотиками.
— Почему он ходил к Ларри?
— Похоже, он разговаривает со всеми, кого мы уволили после того, как пришли в сюда. Он надеется, что они не будут преданы нам и раскроют какую-нибудь грязную тайну.
— Но никто из них ничего не знает.
— Точно.
— Кроме того, мы не увольняли Ларри.
— Но парень этого не знает.
Хикс побарабанил пальцами по столу.
— Мне это не нравится. Если этот парень бродит по нашим бывшим сотрудникам, кто знает, что он может найти. Я не хочу, чтобы он был здесь завтра. Он слишком любопытен, и это может создать нам проблемы. Пора от него избавиться.
— Согласен, — улыбнулся Брокман. — Я знаю простой способ сделать это.
— Как?
— Ларри сказал парню, что, возможно, он сможет собрать компромат на нас, но ему нужно время подумать. Он пообещал ему связаться с ним, если он решит сотрудничать. А потом он позвонил мне, чтобы предупредить, что происходит. Чтобы спросить, как поступить. Вот что я думаю… мы позволим Ларри связаться с парнем и отправить его на охоту.
— Как именно?
Брокман пожал плечами.
— Он отправит его куда-нибудь подальше. Понятия не имею, куда. Сан-Франциско. Ки Уэст. Детали не имеют значения. Мы что-нибудь придумаем. Важно сделать это сейчас, чтобы парень мог уехать из города сегодня вечером или, самое позднее, завтра утром.
Хикс взял ручку и стал вертеть ее между пальцами.
— Хорошо. Мне это нравится. Так и сделаем. Нужно только придумать что-то убедительное.
23
Единственное обещание, которое дал Лев Эмерсон, гласило, что он не будет поджигать здание.
Хотя это было прямо противоположно тому, что он обычно делал, но это звучало логично, учитывая обстоятельства. Ему нужен был доступ в какое-то помещение. Что-то отдаленное, уединенное. Там, где никто ничего не услышит и не увидит. В каком-нибудь неприметном месте. В промышленной зоне. Эмерсон находился в незнакомом городе, к тому же спешил. Поэтому он позвонил клиенту, для которого только что проделал ту работу в Саванне. Парень владел старым складом в Сент-Луисе. Здание, расположенное недалеко от реки, пустовало, вокруг тоже не было рабочих предприятий. Эмерсон хорошо знал этот район. Однажды тот же клиент нанял его, чтобы сжечь имущество соседа.
Когда пленник Эмерсона пришел в себя от действия хлороформа, он обнаружил, что лежит на спине. Он был голый. И лежал на холодном бетонном полу. Мужчина почувствовал слабый запах бензина. Вдалеке видны стены. Кирпичные. Старые на вид. На них шелушилась белая штукатурка, напоминающая мел. Потолок, опирающийся на ржавые металлические столбы, возвышался высоко над его головой, весь усеянный пятнами влаги.
Руки и ноги мужчины были вытянуты в стороны. Он пытался пошевелить ими, но не смог. Его запястья и лодыжки были привязаны кабелями к пятнадцатисантиметровым стальным обрубкам, торчащим из земли. Они выстроились бесконечными рядами. Это было все, что осталось от металлических стеллажей, демонтированных и переплавленных, когда логистическая фирма, когда-то использовавшая склад, объявила о банкротстве. Мужчина потянулся изо всех сил. Провода впились в его кожу, но металлические колышки не сдвинулись с места.