Без права на смерть
Шрифт:
Встав перед ходом в иномирье, он размахнулся и с кряканьем обрушил свое орудие на зеркало. Отброшенная границей двух миров, железяка чуть не вырвалась из рук. Итель отложил ее, потер ладони, подул на них. Заново размахнулся, саданул зеркало со всей силы. Едва устоял на ногах.
— Открой границу, — сказал Шестнадцатый. — Открой, а? Я его самого этой железкой…
Лоцман обнял пилота за плечи и увел из комнаты.
— Ляг, отдохни. — Он отворил перед летчиком соседнюю дверь. — Мои дарханцы скоро всех переловят, и нам с тобой дело найдется.
Шестнадцатый ощупью отыскал постель.
— Как
Утром актеры привели Рафаэля. Не сумевший одолеть зеркало Итель бросил Аннин дом на произвол судьбы и уехал, поэтому четверо актеров вошли тихо, без скандала. Лоцман их не услышал бы, если бы спал. Он открыл границу. Шестнадцатый, который уже выспался и пару минут назад взялся собирать на подоконнике осколки разбитого стекла, оставил свое занятие и подошел к зеркалу.
— А тде ваш черноглазый? — спросил он.
— Никто не знает, — отозвался Милтон и подтолкнул виконта.
— Иди.
Рафаэль, с руками в наручниках за спиной, шагнул к зеркалу, глянул в лицо охранителю мира.
— Здравствуй, Лоцман.
— Проходи.
Виконт шагнул в серебряную раму.
— Прими мои извинения. И я избавлю тебя от необходимости находиться со мной в одном Замке.
Лоцман снял с него наручники, бросил на стол. Взял Рафаэля за плечи, сказал:
— Мне очень жаль, что всё так получилось.
— Он сам к нам пришел, — промолвила Кис. Лайамка была измучена и, кажется, недавно плакала. — А Таи надел ему наручники; это было оскорбительно.
Юный виконт смотрел сквозь охранителя мира, его тонкое лицо было отрешенным, нездешним. Этого вином не отпоишь, понял Лоцман. Здесь нужно участие Богини… Да разве от Анны доброго дождешься?
— Если позволишь, я пойду, — сказал Рафаэль.
— Я провожу.
— Не стоит.
— Я сказал: пойдем вместе. — Лоцман вгляделся в осунувшиеся, погасшие лица актеров в Зазеркалье. — Так где же Таи?
— Ушел, — хмуро сообщил Стэнли. — Как только Рафаэль оказался у нас, он исчез. По своей привычке, без объяснений.
Шестнадцатый обеспокоенно сдвинул брови.
— Ребята, ищите. Сперва его, потом уж Лусию.
— Не учи, — огрызнулся Стэнли. — Без тебя тошно. — Лоцман вдруг озяб, как от порыва зимнего ветра.
— Ищите, — повторил он за летчиком. — Скорей.
— Говорил я: нельзя выпускать его в Большой мир. — Шестнадцатый проводил актеров глазами.
Рафаэль рванулся.
— Пусти. Я пойду к себе.
Придерживая за локоть, Лоцман вывел его из комнаты. Виконт торопился, почти бежал и едва ли видел что-нибудь перед собой. Если бы не Лоцман, Рафаэль промчался бы мимо лестницы, по которой ему надо было подняться. На крутых ступеньках ноги у него стали отказывать. Он споткнулся раз, другой — и повалился на колени.
— Раф! — Охранитель мира удержал его, не дал упасть лицом о камень. — Раф, дружище… Да что ты?! Ох-х, — выдохнул он, всё поняв.
Лоцман положил безжизненного виконта на ступеньку и сел рядом. Кончено. Рафаэль не хотел жить с такой памятью — и не стал. Прощай же… до новых съемок.
— Лоцман? — набрел на него Ингмар. — Что это?
— Видишь, как обернулось…
— Что он с собой сделал?
— Ничего. Просто не захотел жить — и сердце остановилось. Приведи Анну, пусть поглядит.
Могучие плечи северянина опустились.
— По-моему, она не поймет. Дай отнесу его.
Лоцман не отозвался, не поднял головы. В живом мире актеры умирают не навсегда; и всё-таки, до чего больно их терять…
Хоть бы поскорей Лусию отловили — он сам сможет вырваться в Большой мир. Да еще Таи пропал, будь он неладен. Как бы чего не случилось — с ним или еще с кем-нибудь.
Лоцман не находил себе места. В Аннином доме никто не показывался, сама Богиня где-то притаилась. Он не хотел ее видеть. Он поговорит с ней — жестко, круто, — но не сейчас. Сейчас он на взводе и может сорваться, наорать или даже ударить. Потом, потом… Он беспокойно бродил по дворцу. Неумолчное пение и посвист делались всё глуше, сменялись вздохами и шелестом. Печаль-деревья роняли цветы без звона, с мягким звуком, словно падали крошечные тельца каких-то зверьков; каменные плиты шатались и проседали под ногами. Сине-серые горы стояли совсем рядом; казалось, заберись на зубчатую стену Замка — и достанешь рукой. Белый флаг с золотыми буквами уныло обвис, замирающий бриз чуть шевелил полотнище. В комнате возле зеркала дежурил безотказный Шестнадцатый, и Лоцман лишь раз сменил его ненадолго, чтобы летчик сходил пообедать.
Вечерело. Охранитель мира стоял на Львиной галерее, когда пилот вдруг показался на третьем этаже.
— Лоцман!
— Здесь я. — Он сбежал вниз.
— Грузимся в вертолет — летим на Дархан.
Они скатились вниз, к стоящей во дворе машине. Охранитель мира залез в кабину, в кресло второго пилота.
— Что такое? Почему на Дархан?
— Не знаю. — Летчик нахлобучил шлем, застегнул. — Явилась твоя большеглазиха, вся зареванная. Сказала, чтоб ты встречал ее с Таи в поселке.
— Что еще? Да говори же! — Лоцман удержал Шестнадцатого за руку, не дал запустить двигатель, который взревел бы и заглушил слова.
— Таи запрограммировал кого-то из писателей, чтоб они прикончили Ителя.
Глава 21
— Ты не мог свой драндулет поближе посадить?
Шестнадцатый приземлился метрах в пятистах от поселка. Высокая трава хватала за ноги, не давала бежать.
— Я нарочно. Чтоб ты остыл, пока доберешься, а то уж больно сердит.
Лоцман закусил губу. Трава проклятая — как на заказ, ведь вон рядом, по ту сторону дороги, такая не растет… Ах, Ловец, чтоб ему неладно было, — что отколол! Прав был Шестнадцатый, ох как прав…
— Послушай, — летчик придержал его, заставил умерить шаг, — торопиться мы всё равно опоздали. Ты ему морду-то не бей. Итель получил по заслугам, правду тебе говорю. Ты видел, что в Кинолетном творится. Лоцманов умирающих помнишь? А летчиков, которых сотворил? Девушек своих, Эльдорадо. По чьей милости их перестреляли? Честно сказать, я бы сам Ителя с удовольствием порешил.
— Вот именно. Если бы Таи сам — я бы понял.
— Ты ж ему запретил.
— Великий Змей! На других убийство повесил — еще хуже. Мы с тобой были в Кинолетном, мы можем прийти и сказать: ты виноват, ты умрешь. А эти — писатели хреновы? Они ж не соображают, что пишут и зачем! За что они убили издателя? Ты можешь мне объяснить — за что? С точки зрения Большого мира.