Без вины виноватые
Шрифт:
Незнамов. Нет, нет, говори при мне, а то я тебя знаю.
Шмага. Мадам, мы пришли в гостиницу, чтоб объясниться с вами по делу, вам известному, но вы были заняты. Ну, знаете ли, увлечение молодости, буфет, биллиард… соблазн… и при всем том недостаток средств. Вам, конечно, известно, что такое бедный артист. Одним словом, мы задолжали в буфете.
Незнамов (строго). Что, что?
Кручинина. Не беспокойтесь, я велю сейчас заплатить. (Незнамову.) Пожалуйста,
Шмага. Да-с… мерси! Впрочем, иначе и быть не может; вам и следует заплатить. Мы не виноваты, что вы не могли нас принять. Не в передней же нам ждать. Мы артисты, наше место в буфете.
Незнамов. Ну, поговорил, и будет. Пойдем, марш!
Шмага. Ах, Гришка, оставь! Оставь, говорю я тебе! (Кручининой.) Но я вам должен сказать, мадам, что и дальнейшее наше существование не обеспечено. Вы — знаменитость, вы получаете за спектакль чуть не половину сбора; а еще неизвестно, от кого зависит успех пьесы и кто делает сборы, вы или мы. Так не мешало бы вам поделиться с товарищами.
Незнамов молча берет Шмагу сзади за воротник и ведет его к двери.
Шмага (на ходу оборачиваясь то в ту, то в другую сторону). Гриша, Гриша!
Незнамов (проводив Шмагу до двери). Уходи!
Шмага быстро скрывается.
Явление пятое
Кручинина и Незнамов.
Кручинина. Вам стыдно за вашего товарища?
Незнамов. Нет, за себя.
Кручинина. Зачем же вы дружитесь с таким человеком?
Незнамов. А где ж я, в моем звании, других-то возьму? Его, конечно, нельзя читать образцом нравственности; он не задумается за грош продать лучшего своего друга и благодетеля, но ведь, сколько мне известно, очень многие артисты не лишены этой слабости. Зато он имеет и неоцененные достоинства; он не зябнет в легком пальто в трескучие морозы, он не жалуется на голод, когда ему есть нечего, он не сердится, когда его ругают и даже бьют. То есть он, может быть, в душе и сердится, но ничем своего гнева не обнаруживает.
Кручинина. Он и зимой в летнем пальто ходит?
Незнамов. Вот как вы его видели, весь его гардероб тут.
Кручинина (достает из портмоне десятирублевую бумажку). Передайте ему, пожалуйста, от меня.
Незнамов. Что вы, что вы! Не надо. Он их пропьет сейчас же.
Кручинина. Ну, да уж как он хочет.
Незнамов. Это даром брошенные деньги.
Кручинина. Да ведь ему приятно будет получить их?
Незнамов. Еще бы! Конечно, приятно.
Кручинина.
Незнамов. Да тут и труда нет никакого. (Кланяется.)
Кручинина. До свиданья.
Незнамов (помолчав). Позвольте мне у вас руку поцеловать!
Кручинина. Ах, извольте, извольте!
Незнамов. То есть вы мне протянете ее, как милостыню. Нет, если вы чувствуете ко мне отвращение, так скажите прямо.
Кручинина. Да нет же, нет; я очень рада.
Незнамов. Ведь, в сущности, я дрянь, да еще подзаборник.
Незнамов берет руку Кручининой.
Кручинина (отвернувшись, тихо). Не говорите этого слова; я не могу его слышать.
Незнамов целует ее руку. Она прижимает его голову к груди и крепко целует.
Незнамов. Что вы, что вы! За что?
Кручинина. Извините!
Незнамов. Вы же еще просите извинения! Эх, бог с вами! (Уходит.)
Иван в дверях: «Ступай, ступай! Сказано, что не принимают!»
Кручинина. Иван, с кем ты там?
Входит Иван.
Явление шестое
Кручинина, Иван, потом Галчиха.
Иван. Тут, сударыня, одна полоумная попрошайка все таскается, господам надоедает.
Кручинина. Я дам ей что-нибудь.
Иван. Да ведь она повадится, от нее не отвяжешься. Нет, я ее спроважу лучше. (Уходит.)
Кручинина (заглянув в дверь). Ах, ах! Кто это? Это она! Веди, веди ее сюда, Иван!
Входят Иван и Галчиха.
Архиповна! Узнаешь ты меня?
Галчиха. Как не узнать, ваше сиятельство; в прошлом году тоже не оставили своей милостью бедную старуху, сироту горькую.
Кручинина. Ты погляди на меня хорошенько, погляди!
Галчиха. Виновата, матушка, запамятовала. В запрошлом году сапожки-то пожаловали… Как же, помню…
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)