Без жены обойдусь!
Шрифт:
Лейси не поняла, обрадовал Макса ее звонок или нет.
— Прекрасно, мистер Джарвис, — ответила она, заметно нервничая и стараясь не обращать внимание на вопросительные взгляды Грэга.
— Говорите громче. Вы в эфире.
Лейси откашлялась.
— Да. Это ведь открытое обсуждение? Можно говорить о чем угодно?
— Естественно. Но сначала, назовите ваше чрезвычайное происшествие.
Мое чрезвычайное происшествие. Великолепно.
— Ладно… вы никогда не рассказывали о вашей жене и детях. Означает
Макс замялся на мгновение, а после переспросил:
— Это и есть ваше чрезвычайное происшествие?
— Да.
— Поскольку вы уже во второй раз задаете мне этот вопрос в прямом эфире, я вот что скажу. Если вы позвоните Робу по служебной линии и назовете свое полное имя и номер телефона, я буду рад перезвонить вам лично и ответить на ваш вопрос. Вас это устраивает?
— А откуда мне знать, что вы ответите честно?
— А откуда мне знать, что вы сообщите свое настоящее имя и номер? — Лейси ощутила угрызение совести. — Кажется, это называется доверием. Если память мне не изменяет, вы что-то говорили о моем стремлении играть честно.
— Да, говорила. — Ее голос дрожал.
— Давайте заключим сделку, Лоррейн. Я удовлетворю ваше любопытство, а вы ответите слушателям, были ли вы женой или подружкой того мужчины. Нашу станцию просто завалили вопросами.
Лейси закусила губу.
— Я не могу сказать это в эфире, но отвечу вам лично.
— Прекрасно, Лоррейн. Если вы подождете минутку, Роб переключит вас на служебную линию и запишет ваше имя и номер, чтобы позже я мог перезвонить. Тогда мы и обменяемся информацией. Идет?
— Да. Но еще я хочу сообщить, что крем мне понравился.
— Лон будет рад. Я передам ему. Звоните еще, Лоррейн.
Лейси сообщила Робу свой номер и повесила трубку.
Не прошло и шестидесяти секунд после окончания шоу Макса Джарвиса, как телефон зазвонил. Лейси сняла трубку и сказала: «Алло», Грэг тут же отложил газету. Это могло быть простым совпадением, и звонить мог кто угодно, но у Лейси было предчувствие, что это Макс.
— Привет, Лоррейн.
Его голос взволновал ее до глубины души.
— Привет, Макс.
— И каковы мои шансы узнать, как вас зовут на самом деле? Не думаю, что Лоррейн Уокер обрадуется тому, что вы в эфире называете себя ее именем.
Лейси глубоко вздохнула.
— Она моя лучшая подруга, и не обидится. Между прочим, меня зовут Лейси, Лейси Вест.
— Лейси… мне нравится.
— А теперь вы ответите на мой вопрос?
— Я никогда не был женат, но мужчинами не увлекаюсь.
Лейси испытала огромное чувство облегчения.
— Почему вы не сказали это раньше?
— Наверное, мне хотелось выяснить, как сильно вас это интересует. Теперь ваша очередь.
— Как и вы, я никогда не была замужем, и я презираю мужчин, которые притворяются холостяками.
— Человек,
— Смотря во сколько.
— В полвосьмого подойдет? Я заеду за вами.
В это же время Лоррейн должна была привезти Джорджа.
— Лучше, если я доберусь к вам своим ходом, потому что в это время у меня встреча с подругой. Я освобожусь примерно к восьми или к половине девятого.
— Раз вы заняты, приезжайте, когда вам будет удобно. Я живу в районе Оквирр Парк, Ж — 25.
У Лейси перехватило дыхание. Трубка выскользнула из ее руки. У Валерии квартира под номером Ж — 24. Макс Джарвис живет за стенкой! Голубой «сааб» принадлежит ему!
— Лейси? Вы слышите меня?
— Да, — ответила она дрожащим голосом. — Я случайно уронила трубку.
— А мне показалось, что нас рассоединили. Вы знаете этот комплекс?
Как раз сейчас удобный момент, чтобы сказать ему об их соседстве. Но у Лейси мелькнула шальная мысль сохранить это в тайне до вечеринки. Забавно будет посмотреть, как вытянется от удивления его красивое лицо.
Задумчиво проведя рукой по волосам, она сказала:
— Разве можно жить в Солт-Лейке и не знать об этом «чуде» архитектуры. Эти дома в псевдо-испанском стиле самые уродливые в городе. — Ее понесло. — Только приезжие идиоты, слишком ленивые, чтобы самим найти себе жилье, доверяют бессовестным агентам по недвижимости и покупают здесь квартиры за безумные деньги.
Наступила напряженная тишина.
— Может, вам следует сказать это председателю комитета по недвижимости, когда на следующей неделе он будет выступать в передаче у Лона Фримана.
Лейси усмехнулась.
— Я просто дразню вас, Макс. Но согласитесь, что вы поверили на слово агенту по недвижимости. Я знаю еще одного человека, который точно так же купил кота в мешке. — Брэд приобрел эту квартиру, когда жил в Денвере и только собирался жениться на Валерии; он и понятия не имел, что покупает. — Как я уже говорила…
— Я из Калифорнии, — резко перебил ее Макс. — Приходите ко мне в гости и дайте мне возможность изменить ваше невысокое мнение обо мне.
— Не думаю, что это возможно, — съязвила Лейси.
— Поживем, увидим.
Вот будет смешно, когда Лейси нагрянет к нему в гости, а Макс спросит, где она поставила машину. Только нужно будет постараться не попадаться ему на глаза до воскресенья.
— Я приду, но, как я уже сказала, немного позже.
— Буду ждать.
Какой-то оттенок в его голосе взволновал ее до глубины души. Лейси не знала, как сможет дождаться встречи. Они попрощались, и она положила трубку на рычаг.