Безмолвный Джо
Шрифт:
В комнате повисла долгая пауза.
– Мистер Блейзек, – продолжил Берч. – Мы располагаем видеопленкой, где сняты вы и мисс Блас в доме для гостей. Эту пленку сняла ваша дочь, Саванна, во время одной из игр, в которую она любила играть. Вы эту пленку видели?
– Я не советую сейчас мистеру Блейзеку отвечать на данный вопрос, – вмешался Дасслер.
– Мы просто интересуемся, видел ли он эту запись, – проговорил Одеркирк.
– Джек? – Дасслер обернулся к Блейзеку.
Тот отрицательно покачал головой.
Берч достал блокнот
– Вы нанимали на работу Лурию Блас?
– Я не советую сейчас мистеру Блейзеку отвечать на данный вопрос, – опять повторил Дасслер.
– У вас была любовная связь с Лурией Блас?
– Я не советую сейчас мистеру Блейзеку отвечать на данный вопрос, – снова проговорил адвокат.
– Он слишком хорошо вам платит, чтобы непрерывно повторять одно и то же, – заметил Одеркирк.
– Дело не в этом! – возразил Дасслер. – Послушайте, господа, мой клиент готов ответить на эти и другие вопросы, но только не в данный момент. У нас с ним практически не было времени, чтобы все обсудить. Дайте нам неделю, чтобы разобраться в обстоятельствах, и после этого мы снова можем встретиться. Не вижу никаких причин, чтобы мы не смогли вместе выяснить все, что нам нужно.
Берч кивнул и встал с дивана.
– А что вы сами думаете по этому поводу, мистер Блейзек? Так и будете слушаться указаний адвоката или все-таки проясните ситуацию?
– В данное время я буду придерживаться его указаний.
– Было бы неплохо услышать все от вас. Вы хотите, чтобы мы собрали сведения у всех, кроме вас самих?
– Собирайте свою информацию где вам угодно.
– Что ж, как хотите, – резюмировал Берч.
– Убирайтесь из моего дома, вы, недоумки.
Берч и Одеркирк переглянулись.
– Мистер Блейзек, вы арестованы за оскорбление и избиение Лурии Блас. У вас есть право на адвоката, и вы можете хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано в суде против вас. Положите руки на затылок и повернитесь вокруг.
Блейзек побагровел.
– Джентльмены, джентльмены, – забормотал Дасслер. – В данный момент нет никакой необходимости заковывать моего клиента в наручники и куда-то вести. Предоставьте мистеру Блейзеку возможность добровольно явиться к вам завтра днем. Гарантирую вам, он никуда не сбежит.
– А вот я опасаюсь за его побег, – возразил Одеркирк.
– Ну ты, долбаный выродок, – прорычал Блейзек.
– Будьте благоразумны, – посоветовал ему Дасслер.
– Этот тип трахнул свою служанку, – проговорил Одеркирк, – а потом избил ее до полусмерти, когда она забеременела. Вот какой благоразумный у вас клиент, мистер Дасслер.
Берч надел на Джека наручники и повел его к машине.
– Увидимся в суде, – попрощался Одеркирк. – Наш прокурор разберется с вашим клиентом по полной программе.
Пока мы возвращались по Тихоокеанскому прибрежному шоссе, я наблюдал за вечерними
Я думал, как получилось, что человек, которому доступно практически все в этом мире, оказался лишенным порядочности и здравого смысла. Теперь же его семейная жизнь, репутация и бизнес будут подорваны, а возможно, и уничтожены. Немало времени ему предстоит провести в тюрьме. И все лишь из-за того, что он поставил себя выше другого человека, хотя и бедного, но человека.
Да, денег он потеряет немало – вот что вкратце можно сказать о его дальнейшей судьбе.
Повернувшись назад, я заметил, что за нами по-прежнему едет черно-белый автомобиль, в котором за защитным экраном сидят в наручниках двенадцать миллиардов долларов, а рядом с ними едут двое помощников, которые вместе зарабатывают примерно восемьдесят тысяч баксов в год. И это при условии, что они еще подрабатывают. Какая печальная участь, подумалось мне, наблюдать за крушением былой мощи. Я подсознательно испытывал симпатию к этим ребятам. Они будут лучше нас, светлее и еще покажут, как надо жить.
Мы миновали ворота с охранником, где когда-то погиб Мигель Доминго, пытавшийся защитить честь своей сестры. Женщины, которая торговала собой в обмен на горстку денег. Все, чем она могла отомстить избивавшему ее скоту, – это оцарапать его. Мачете, заостренная отвертка и ногти против богатейшего человека в округе Ориндж. Но Мигель и Лурия почти победили, подумалось мне. Это им стоило жизни, отданной борьбе, о которой они вначале и не помышляли.
Да упокоятся их души.
Глава 25
Вечером из дома я позвонил Валин Уомпл – своей бабуле. Когда я достал и развернул замызганный клочок бумаги с номером ее телефона, который протаскал все эти годы в бумажнике, тот буквально расползся на части. Чернила выцвели до бледно-фиолетового оттенка. Судя по коду, она жила в одном из пустынных районов Южной Калифорнии. Она взяла трубку на пятом звонке.
– Да-а?
– Говорит Джо Трона.
Пауза на другом конце трубки. Я слышал приглушенный звук телевизора и гудение какого-то прибора – кондиционера или вентилятора.
– Ну и?
– Сын вашей дочери, мэм.
– Я это знаю. Что тебе надо?
– Адрес и номер телефона Шарлотты.
– Полагаю, она уже умерла.
– Тогда ее последние координаты.
– Зачем тебе?
– Мне важно с ней поговорить. Снова тишина в трубке.
– Тебе не стоит с ней говорить.
– Почему?
– С какой стати?
– Хочу выяснить кое-что.
– Это дрянная, подлая и бессердечная особа.
– Тор не мой отец.
– Кто это сказал?
– Сам Тор. Шарлотта платила ему, чтобы он не проговорился, почему плеснул в меня кислотой. А он сделал это, когда узнал, что я не его сын.