Безмолвный убийца
Шрифт:
— Да, — ответил слегка удивленный Лукас. — Мне нужно тянуть за веревку?
Кеннет посмотрел на небо.
— Господи, если ты слышал этого человека, прости его, прости эту сухопутную крысу из Миннесоты, Миссури или Монтаны — там ведь нет воды.
Лукас поднял главный парус. Кливер управлялся через роульс, канаты вели к кубрику. Лили перемещала кливер — иногда по собственной инициативе, иногда выполняя указания Кеннета.
— Как давно ты ходишь на яхте? — спросил у нее Лукас.
— Первый раз еще девчонкой в летнем
— Она быстро все схватывает, — похвалил ее Кеннет. — У нее природное чувство ветра.
Они лениво скользили по реке, нос яхты уверенно разрезал воду, ветер дул им в лица. Над водой кружили мухи и поднимались вверх, их кружевные крылышки мелькали вокруг.
— Что теперь? — спросил Лукас.
Кеннет рассмеялся.
— Теперь мы поплывем вверх по течению, а потом сделаем разворот и вернемся.
— Так я и думал, — сказал Лукас. — Вы даже не пытаетесь ловить рыбу.
— Похоже, ты не сумел ощутить великую округлость мира, — заметил Кеннет. — Тебе необходимо выпить пива.
Кеннет и Лили дали ему урок управления яхтой, рассказали, как называются тросы и элементы такелажа, показали буйки, отмечающие фарватер.
— Кажется, у тебя есть домик у озера? Разве там нет буйков?
— На моем озере? Если я помочусь с одной стороны причала, то попаду на другой берег. Если бы там был буй, то не хватило бы места для лодки.
— А я думал, что великие северные леса… — серьезно начал Кеннет.
— Да, там встречаются огромные водные пространства, — ответил Лукас. — Например, озеро Верхнее. У нас есть вещи, которых не найдешь и в Атлантике…
— Очень в этом сомневаюсь, — скептически заметила Лили.
— Да? Каждые несколько лет озеро замерзает, и когда ты на него смотришь, горизонт становится как лезвие ножа, а вокруг только лед. Ты можешь бесконечно долго идти к горизонту, но никогда до него не доберешься…
— Ладно, — не стала возражать Лили.
Они поговорили о катании на буерах и о парашютно-горнолыжном спорте, но затем вернулись к плаванию на яхтах.
— Я планировал взять годичный отпуск и отправиться в кругосветное путешествие в одиночку… если только не застряну на островах, — сказал Кеннет. — Я и сам не знаю, что будет. Беру уроки испанского, немного изучаю французский…
— Французский?
— Да. Плывешь на юг, к островам, затем пересекаешь Атлантику, оказываешься на Канарах, может быть, заходишь в Средиземное море, чтобы посмотреть на Ривьеру — тут и потребуется французский, — затем вдоль африканского побережья к Кейптауну. Далее Австралия, Полинезия, Таити — там тоже говорят по-французски. Потом обратно к Галапагосам, Колумбии и Панаме, снова острова…
— Звучит привлекательно, — заметил Лукас.
— Тебе нравится эта идея? — серьезно спросил Кеннет.
— Ну да, — сказал Лукас, глядя на воду. Его скулы и губы горели
— О каких островах вы говорите? — вмешалась Лили.
— Я даже не знаю, — напустил туману Кеннет. — Наветренные, или Подветренные, или еще какие-нибудь…
— А какая разница? — спросил Лукас у Лили.
Она пожала плечами.
— Не спрашивай меня, это ваши острова.
После недолгого молчания Кеннет сказал:
— Униполярная депрессия. Ты слышал зов своих пистолетов?
Лукас удивленно посмотрел на него.
— У тебя было нечто подобное?
— Сразу после второго инфаркта, — ответил Кеннет. — По правде говоря, он оказался не таким уж серьезным, но проклятая депрессия едва меня не доконала.
Они сделали разворот и поплыли обратно по течению. Кеннет вытащил из кармана пачку сигарет.
— Дик, выброси сигареты…
— Лили, я выкурю одну. Только одну. И на сегодня — все.
— Черт возьми, Дик…
Казалось, Лили сейчас заплачет.
— Лили… ну их к дьяволу!
Кеннет выбросил «Мальборо» за борт. Лукас видел, как пачка медленно плывет по реке.
— Так-то лучше, — сказала Лили, но по ее щекам потекли слезы.
— Вчера я попросил сигарету у Фелл, но она мне отказала, — признался Кеннет.
— Вот и молодец.
Глаза Лили все еще были полны слез.
— Посмотрите на город, — смущенно проговорил Лукас.
Они повернулись, чтобы взглянуть на озаренные солнцем башни Манхэттена. Каменные здания сияли, словно политые маслом, современные стеклянные башни сверкали, точно клинки ножей.
— Какое замечательное место, — сказал Кеннет, а Лили вытерла щеки тыльными сторонами ладоней и попыталась улыбнуться.
— Отсюда не видны заплаты, — заметил Лукас. — Ведь именно из них состоит Нью-Йорк, вы же знаете. Бесчисленное множество. Заплата на заплате. Я шел из отеля в Южный участок, пересек Бродвей по Тридцать пятой, и там оказалась выбоина, а внутри ее была вторая, и кто-то поставил заплату на меньшую, нижнюю выбоину.
— Проклятый деревенщина, — пробормотал Кеннет.
Когда солнце стало клониться к горизонту, они подошли к причалу. Лукас спустил основной парус, а Лили уверенно поставила яхту на место. Их лица раскраснелись от солнца.
— Для меня это был лучший день за последний месяц, — сказал Кеннет и посмотрел на Лукаса. — Я бы хотел еще раз поплавать с тобой до твоего отъезда.
— С удовольствием. Когда-нибудь нам нужно будет отправиться на острова…
Лукас отнес холодильник в фургон, а Лили прихватила постельное белье, которое Кеннет хотел постирать.