Безрассудная
Шрифт:
— Я уже начал беспокоиться, — мягко говорит он. — Тебя ждали несколько дней назад.
Это не похоже на оскорбление, но, тем не менее, задевает. По крайней мере, я всегда знал, когда отец принижал мои способности. — Как ты видишь, — я жестом показываю на свое тело и тело Пэйдин внизу, — мы столкнулись с непредвиденными обстоятельствами.
Китт кивает. — Понятно. Но вы все равно добрались до дома.
— Конечно, добрались. — Слова звучат резче, чем следовало бы. — Ваше Величество, — быстро добавляю я.
— А твои люди? — спрашивает
Я складываю руки за спиной. — Непредвиденные обстоятельства.
— А-а. — Китт барабанит пальцами по большому подлокотнику трона, чувствуя себя неуютно на сиденье. — А она? — внезапно спрашивает он, кивая в сторону стоящей на коленях Пэйдин. Наклонившись вперед, он скользит взглядом по моему лицу. — Есть еще какие-нибудь непредвиденные обстоятельства, о которых мне следует знать?
Глава 49
Пэйдин
Он даже не взглянул на меня.
Я стояла перед ним на коленях на полу, а он даже не соизволил взглянуть на меня.
Его волосы растрепаны и кажутся тусклыми на фоне золотой короны на голове. Она выглядит неудобно тяжелой, поскольку состоит, должно быть, из дюжины золотых нитей, переплетающихся между собой. Я узнаю знакомый запутанный узор, символизирующий герб Ильи и использование всех сил, действующих сообща.
Я борюсь с желанием закатить глаза от полной бессмыслицы всего этого.
— А она? — внезапно спрашивает он. — Есть еще какие-нибудь непредвиденные обстоятельства, о которых мне следует знать?
Тишина, наполняющая тронный зал, становится удушающей.
Его слова звенят у меня в ушах, повисают в воздухе между нами.
Но именно невысказанный вопрос заставляет меня расширить глаза.
Он спрашивает, не произошло ли что-то между нами двумя.
Я борюсь с желанием перевести взгляд на Кая и вместо этого продолжаю смотреть на короля, который не удосуживается взглянуть в мою сторону. Придворные, окружающие нас, не выглядят обеспокоенными вопросом, о котором они знают лишь половину.
Я не могу представить, что мы выглядим так, будто между нами что-то произошло. На самом деле, я бы сказала, что мы никогда так не походили на врагов, как в этот момент, когда я, окровавленная, стояла на коленях у его ног.
— Я вернул ее, не так ли? — ровно говорит Кай.
— Это не то, о чем я спрашивал, брат.
Я все еще не могу оторваться от титула, чувствуя его значимость.
Одного этого признания того, кем они по-прежнему являются друг для друга, достаточно, чтобы голос Кая смягчился. — Нет. Никаких других непредвиденных обстоятельств.
Ложь соскальзывает с его губ, звуча искренне. Они долго смотрят друг на друга, давая мне время изучить короля, перед которым я стою на коленях.
Под его глазами залегли темные круги, состарившие его не более чем из-за недосыпания. Его волосы взъерошены и торчат из-под короны, как будто он проводил по ним руками. Под небритой челюстью видна мятая одежда, а слегка разномастные носки говорят мне о том, что слуги не очень-то заботились о своем короле. Слабые очертания коробочки привлекают мое внимание к его правому карману, хотя я не могу разобрать, что там лежит.
Чернила едва заметны на его руках, как будто он тщательно оттирал их, в результате чего костяшки пальцев потрескались и стали сухими. Пальцы барабанят по трону — единственный признак беспокойства, хотя его колено время от времени подпрыгивает. А его глаза…
Его глаза внезапно устремляется на меня.
Зеленые и чистые, как свежая травинка.
Зеленые и наполненные эмоциями.
Зеленые, как у короля до него. Короля, который вырезал свою метку над моим сердцем. Мне больно смотреть в эти знакомые глаза, полные ненависти.
Но этот зеленый взгляд, который я удерживаю, рассматривает, изучает, кажется слишком суровым для того Китта, которого я когда-то знала. Но это не тот мальчик. Это то, что от него осталось.
— Хорошо, — говорит он Каю, хотя его глаза не отрываются от меня. — Потому что у меня на нее особые планы.
Все в комнате, кажется, наклоняются ближе в предвкушении. Вот чего они все ждали — моего наказания.
Я сглатываю, заставляя себя выдержать его взгляд, пока он встает на ноги. — Леди и джентльмены двора, позвольте мне вновь представить вам того, кто стоит перед вами на коленях. — Его голос звучит мягко, как это могут позволить себе влиятельные люди, заставляя всех внимательно слушать. — Это Пэйдин Грей. Когда-то она участвовала в Испытаниях Чистки, где заняла довольно высокое для Приземленной место. И подумать только, что Экстрасенс стал такой угрозой для Наступательной Элиты.
Я улавливаю качание голов, но продолжаю смотреть на Китта. — Но она не совсем такая, какой кажется. — Ворчание согласия эхом прокатывается по комнате. — Ваш Серебряный Спаситель был не только замаскированным Обыкновенным, но и предателем у нас под носом. Пэйдин. — Его взгляд возвращается ко мне. — Признаешься ли ты в том, что не только была членом Сопротивления, но и вступала с ними в заговор?
Я моргаю, все еще шокированная тем, что он обратился ко мне по имени. В горле у меня пересохло, голос стал хриплым, и я смогла сказать: — Да.
Толпа резко вздыхает, как будто они еще не знали всего этого. У меня возникает искушение сказать королю, чтобы он избавил нас от театральных представлений и уже приговорил меня к смерти.
— Не только это, — спокойно продолжает он, — но признаешь ли ты, что… убила бывшего короля Ильи?
Мой взгляд не отрывается от его. — Признаю.
Люди вокруг начинают роптать, проклиная мое имя между вдохами. Китт кивает, глядя на мраморный пол, отражающий мое грязное лицо. Последовавшее за этим молчание оглушает, и я прикусываю язык, чтобы не нарушить его.