Безрассудство любви
Шрифт:
– Этот ребенок когда-нибудь просыпается? – поинтересовался Джейс, опускаясь в кресло рядом с Кэтрин и осторожно щекоча животик малышки. Кэтрин почувствовала его дыхание на своих обнаженных ногах. Его грудь прижалась к ее икре.
– Вот мы и открыли глазки! – воскликнула Хэппи, когда Элисон лениво подняла веки и впервые увидела своего дядю. Как и всех младенцев, ее, казалось, привлек низкий, успокаивающий мужской голос. Она внимательно изучала Джейса, пока тот тихонько разговаривал с ней.
– Она
– Разумеется, – подтвердила Хэппи. – Ты только посмотри на ее мать.
Джейс на мгновение смутился, но вспомнил ложь Кэтрин и, повернувшись к ней, заговорщицки улыбнулся ей.
– Я вижу, Хэппи, – откликнулся он. Потом он вскочил, напугав Элисон. Девочка заплакала. – Прости, дорогая, я не хотел тебя испугать. – Мэнинг рассмеялся. – Мне придется научиться вести себя осторожнее рядом с тобой.
Кэтрин поморщилась. Он все еще планировал постоянно быть вместе с Элисон.
– Возможно, тебе не стоит подходить к ней слишком близко, – язвительно заметила она.
– Но я хочу быть рядом с ней, – сухо ответил Джейс. Потом они с Кэтрин долго смотрели друг на друга.
Хэппи, осматривавшая клумбу и не подозревавшая о том, что происходит между ними, спросила с присущим ей любопытством:
– Ты собрался поплавать?
Невозможно было не заметить, что на Джейсе только купальные шорты и футболка.
Джейс оторвал взгляд от глаз Кэтрин и жизнерадостно объявил:
– Да, я заехал узнать, не поедут ли Кэтрин и Элисон вместе со мной на озеро. Погода достаточно теплая для малышки, и я полагаю, что прогулка на свежем воздухе пойдет на пользу им обеим.
«Как это на него похоже», – подумала Кэтрин. Он не стал спрашивать ее наедине, а проделал это перед Хэппи, которая с энтузиазмом ухватилась за такую идею. Квартирная хозяйка торопливо отправилась на кухню, чтобы собрать им с собой кое-что из еды.
Как только Хэппи отошла достаточно далеко, Кэтрин сказала:
– Я не могу купать четырехмесячного младенца в этом озере, и ты об этом знаешь.
– Хорошо, – с готовностью согласился Джейс. – Тогда я буду плавать, а вы с Элисон отдохнете в тенечке.
– Я должна подготовить девочку к поездке.
Кэтрин встала и направилась в квартиру.
– Не-а. – Джейс схватил ее за руку. – Ты поднимешься наверх и придумаешь причину для отказа. Какая подготовка нужна для младенца? Это же ее сумка с памперсами? – Он указал на объемную сумку для покупок, лежавшую на одном из кресел. Кэтрин брала ее с собой, когда они ходили в церковь. – Мы вернемся раньше, чем ее снова надо будет кормить.
– Позволь узнать, откуда тебе известно расписание ее кормлений? – поинтересовалась Кэтрин.
– Просто
Из дома вышла Хэппи с корзиной. Судя по виду, продуктов им должно было хватить на целую неделю. Они уселись в джип. Кэтрин держала Элисон на коленях, пока Джейс устраивал на заднем сиденье автомобильную колыбель. Отъезжая, он весело помахал рукой Хэппи.
Озеро в пригороде было рукотворным. Воду из нескольких речек направили к нему по каналам, а окружающий ландшафт превратили в общественный парк, ставший привлекательным местом отдыха для горожан. Джейс нашел тенистое место на поросшем травой бугорке под раскидистым деревом в некотором отдалении от наиболее людных участков у самого края воды.
Из багажника джипа он достал стеганое одеяло и расстелил его на траве. На одеяло он поставил автомобильную колыбель для Элисон, а потом беззаботно стянул с себя футболку.
Его почти обнаженное тело не могло не вызвать восхищения. Плоский живот туго натягивал темно-синие купальные шорты с тонкой красной полоской по краям. У его густого загара не было границ, и щеки Кэтрин залил густой румянец при мысли о том, как такое оказалось возможно.
– Я скоро вернусь, – пообещал Джейс. – Если я тебе понадоблюсь, просто крикни погромче.
– Спасибо, но с нами все будет в порядке, – вежливо ответила Кэтрин.
Он бросил на нее раздраженный взгляд, а потом побежал по склону к воде. Отлично! Ее порадовала его досада. Возможно, Кэтрин сумела испортить ему удовольствие от поездки.
Элисон махала руками и дрыгала ножками, заинтригованная видом ветвей над головой. Кэтрин играла с ней до тех пор, пока малышка не начала капризничать. Как только она перевернула девочку на животик, та мгновенно уснула.
– Зря я с ним так, – вслух сказала Кэтрин, вытягиваясь на стеганом одеяле. Она инстинктивно обвела глазами озеро, пытаясь различить голову Джейса среди голов других купающихся, поднимающихся и опускающихся на позолоченных солнцем волнах. Кэтрин закинула руки за голову, сердясь на себя за то, что волнуется о нем.
Когда спустя полчаса вернулся Джейс, спящая Кэтрин лежала в той же позе. Она забыла о том, что ее трикотажный топ-майка мало что скрывает. Из-за тонких бретелей его следовало носить на голое тело. Закинутые за голову руки натянули ткань, и соски бесстыдно проступили сквозь нее. Короткие желтые шорты в тон топу не скрывали длинные стройные ноги с абрикосовым загаром, приобретенным под солнцем восточного Техаса.
Солнце нашло лазейку в густой листве дерева и коснулось лица Кэтрин. Она моргнула несколько раз и окончательно проснулась.