Безумие
Шрифт:
– Ну да, я видел его вчера вечером. – Он снова посмотрел на фотографию. – Точно, он был с этой цыпочкой. Я запомнил потому, что у нее совсем не было сисек, и я подумал, что если это его подружка, он сделает ей их бесплатно.
– Вы уверены, что видели этого человека в пабе вчера вечером? – спросил Дэннис.
– Сто пудов, это был он, – ответил мужчина.
– Вам приходилось видеть эту женщину здесь раньше?
Он отрицательно покачал головой.
– Можете описать ее?
– У нее не было сисек.
– Она была высокая или низкая, худая или толстая? – стала расспрашивать Элла.
Мужчина неопределенно пожал плечами.
– Она была выше или ниже, чем детектив Маркони? – спросил Дэннис.
Мужчина окинул Эллу оценивающим взглядом с ног до головы, и та едва сдержалась, чтобы не сложить руки на груди.
– Я видел ее только сидящей и понятия не имею, какого она роста. Ах да, я вспомнил, у нее были костлявые руки. Я посмотрел на ее руки и подумал: ясно, почему у нее нет сисек.
– Значит, женщина была худой.
– У нее были худые костлявые руки. Это все, что я видел.
– А что насчет лица?
– Даже не могу вспомнить его. – Он пожал плечами. – Можно сказать, обыкновенное. Таких много. Ну, знаете, такие лица не запоминаются.
– Вы бы узнали ее, если бы увидели снова?
– Да нет, наверное.
Дэннис записал его имя, адрес и сказал, что утром заедет к нему, чтобы взять официальные показания.
– Без проблем. До встречи. – И мужчина вернулся в паб.
Элла засунула руки в карманы.
– Ну и типчик.
– По крайней мере, теперь мы знаем хоть что-то.
– И что мы знаем? – поинтересовалась Элла. – Теперь мы знаем, что Сойер был здесь и уехал отсюда с женщиной. И еще кое-что о ее внешности. Но вряд ли мы сможем найти женщину, зная, что у нее плоская грудь и худые кисти.
– Но описание внешности поможет Сойеру вспомнить ее, – возразил Дэннис. – А если она – наркодилер, то ребята из местного отделения должны знать ее. Займемся этим завтра.
Элла надавила большим пальцем на правый глаз, чтобы утихомирить нарастающую головную боль.
– Давай вернемся в бар и продолжим опрос.
Дальнейшие расспросы не увенчались успехом. Элла устала, особенно утомляло го. что в ответ люди только отрицательно качали головами. Уже перевалило за десять, когда они с Дэннисом решили уходить. Пробираясь к двери, им пришлось лавировать в потоках входящих и выходящих посетителей.
– Нам за ними не угнаться! – прокричали она Деннису прямо в ухо. Кто-то налетел на нее и толкнул, Элла оглянулась, но нахал уже скрылся в толпе.
– И это называется «приятно провести вечер»? – Она жестом показала на толпы у двери и хотела что-то добавить, как вдруг сильная мужская рука легла ей на бедро.
– Эй, крошка'.
Элла схватила грубияна за руку, отвела ее назад и в сторону, и через мгновение сучий
– Ему еще может пригодиться рука, – холодно заметил Деннис.
Элла на обратила внимания на его слова, а незадачливый ухажер уже закатывал глаза.
– Прошу прощения, – вдруг пробормотала она и, назидательно подняв указательный палец, отпустила руку мужчины.
Сучий сынподхватился и исчез в толпе зевак, Элла готова была расплакаться. У нее раскалывалась голова от музыки, духоты нот нелепости этой сцены. Ей показалось, что этому делу не будет конца, что они никогда не найдут Лачлана и семья так и не воссоединится, а она проведет остаток жизни, всматриваясь в лицо каждого темноглазого мальчишки и подсчитывая, сколько лет было бы этому ребенку.
Глава двенадцатая
Пятница, 9 мая, 7:20
Дин Ригби так и не появился у Криса и не перезвонил.
Крис пролежал на кровати всю ночь в раздумьях, не сомкнув глаз, и, когда медсестра вошла в палату, чтобы проверить пульс и давление, он сообщил ей о своем решении.
– Вы, должно быть, шутите, – удивилась она.
– Вы можете позвать сюда всех врачей и даже управляющего госпиталем, но я не изменю своего решения.
Медсестра позвала врача. Тот выслушал Криса и сказал: – Я не могу вас остановить, но я настоятельно рекомендовал бы вам этого не делать.
– Я вас прекрасно понимаю.
– Вы можете умереть.
– Я подпишу все необходимые бумаги.
Глория застала Криса за заполнением бумаг. Время для посещений еще не настало, но он догадался, что матери позвонил кто-то из медсестер.
Ткнув пальцем в бланки, разложенные перед Крисом, она заявила:
– Это еще одно доказательство того, что ты должен оставаться в больнице. Только сумасшедший решит уйти из больницы на следующий день после того, как и него стреляли.
– Я в порядке, – ответил Крис, поспешно подписывая очередной бланк. Он прилагал неимоверные усилия, чтобы сидеть и разговаривать, читать и писать, а ведь ему предстояло еще многое сделать, прежде чем он окажется дома, в своей постели.
Врач настоял на том, чтобы вниз больного спустили на кресле-каталке. Крис согласился, чтобы избежать новых пререкании с матерью. Глория не проронила ни слова ни в лифте, ни в вестибюле госпиталя, ни на стоянке. Крис сел на переднее сиденье, а Глория отвезла кресло-каталку обратно и села за руль.