Чтение онлайн

на главную

Жанры

Безумная погоня
Шрифт:

— А вот я очень горжусь Хелен! — воскликнула Эсме. — Ты не представляешь, Арабелла, как невыносимо грубо вел себя Рис с бедняжкой все эти годы. И представь, до последнего момента она ни разу не взбунтовалась!

Арабелла, не скрывая любопытства, обернулась к Хелен:

— Хотелось бы мне знать, каков будет результат. Ты ведь, кажется, собираешься продолжить свои отношения с мистером Фэрфаксом-Лейси? Дорогая, я ничуть не сомневаюсь, что Эсме откажется от своих довольно сомнительных притязаний на него, а значит…

— Я бы не стала называть их сомнительными, —

решительно поправила тетку Эсме.

— Нет, — призналась Хелен. — Я не хочу оставаться его подругой.

— Я так и знала. — Эсме явно почувствовала облегчение. — Мне никогда бы не пришло в голову объявить его своим будущим мужем, если бы я хоть на минуту усомнилась в том, что он свободен.

— Как бы там ни было, Стивен Фэрфакс-Лейси — превосходный партнер для супружества, — констатировала Арабелла. — В таких делах я никогда не ошибаюсь. Все три моих мужа были отличными спутниками жизни, и меня все в них устраивало. — Закончив жевать пряник, она немного помолчала, а затем задумчиво добавила: — За исключением, разумеется, краткосрочности их жизни.

— Боюсь, сейчас мне придется вам кое в чем признаться, — внезапно произнесла Хелен с отчаянием в голосе.

— Ну наконец-то! Надеюсь, ты поделишься с нами кое-какими интимными подробностями, — оживилась Арабелла. — Нет ничего приятнее, чем разобрать по косточкам поведение мужчины в постели. Не скрою, это мое любимое развлечение, может быть, даже более любимое, чем собственное пребывание в постели…

— Но… я вовсе не сплю с мистером Фэрфаксом-Лейси! — с возмущением воскликнула Хелен.

Арабелла попыталась что-то сказать, да так и осталась сидеть с открытым ртом.

— Я так и подумала, — заметила Эсме с изрядной долей удовлетворения. — Уж очень вы не похожи на пару голубков, которые без ума друг от друга. К тому же он вовсе не выглядит таким уж интересным, да и грудь у него какая-то впалая, разве нет? И еще — мне никогда не нравились мужчины с удлиненными подбородками…

Хелен растерянно улыбнулась:

— Не могу сказать, что мне не нравится, как он выглядит, скорее, наоборот, но… Просто я обнаружила, что морально не готова переспать с ним.

Арабелла кивнула:

— Безусловно, есть мужчины, которых невозможно представить за интимным занятием; к несчастью, у меня именно так было со вторым мужем. Но тогда меня весьма интересует, — она решительно повернулась к Эсме, — что ты делаешь, объявляя себя обрученной с мужчиной, имеющим столь длинный подбородок? Или, если уж на то пошло, что делает в этом доме маркиз Боннингтон?

Эсме едва ни поперхнулась.

— Возможно, выражает раскаяние? — — предположила она с надеждой.

— Не повторяй как попугай эту глупую историю, которой я потчевала твой дамский кружок шитья! — раздраженно воскликнула Арабелла. — Вчера вечером ты так и не дала мне вызвать тебя на откровенный разговор, но сейчас мне хотелось бы услышать правду. Итак, зачем маркиз явился в твой дом?

— Я бы тоже хотела это знать. — Хелен подалась вперед. — Его мать, вероятно, прибыла сюда в связи с обстоятельствами прошлого лета, хотя это представляется довольно странным…

— В появлении Гонории Боннингтон явно кроется какая-то тайна! — Арабелла сверлила племянницу пристальным взглядом.

Эсме, не выдержав, вздохнула.

— Нечего вздыхать, как кузнечные мехи, — безжалостно бросила тетка. — Давай выкладывай!

Некоторое время Эсме молчала, однако у нее не было сомнений, что рано или поздно Арабелла все равно добьется своего, и поэтому она в конце концов решилась.

— Можете мне не верить, но я правда не собираюсь ни за кого замуж, и менее всего за лорда Боннингтона. Это было бы несправедливо по отношению к Майлзу и ребенку.

После небольшой паузы Арабелла вдруг разразилась смехом:

— Так ты хочешь держать Боннингтона в запасе для длинных одиноких ночей, да? И еще время от времени заставлять его работать у себя в саду? А я-то считала, что моя племянница теперь ведет себя, как подобает здравомыслящей вдове! Господи, Эсме, даже мне никогда не удавалось создать скандал, подобный этому!

— Какой скандал? — удивилась Эсме. — Своими цитатами ты даже дамский кружок шитья убедила в моем целомудрии.

— Чтобы ты знала, для этого мне пришлось целый час корпеть над Библией! — огрызнулась Арабелла.

— Послушай, Эсме, не кажется ли тебе, что настала пора покончить с этим дамским кружком шитья? — осторожно поинтересовалась Хелен. — Все в твоей жизни немного… усложнилось. Может, будет лучше, если ты станешь уделять ему чуть меньше времени?

— Это неотделимая составляющая моей жизни, — упрямо возразила Эсме, — и мне это нравится.

— Что-то я тогда не заметила радости на твоем лице, — не согласилась Арабелла. — К тому же ты ужасно шьешь.

— А ты знаешь, что матушка шьет рубашки для бедных? — Эсме резко вскинула голову. — — От начала до конца, с воротником и манжетами.

Арабелла секунду помолчала.

— Господи, Эсме, не хочу плохо отзываться о родной сестре, но Фанни отнюдь не блещет умом. Она тратит время на шитье воротников для людей, которых даже не знает, в то время как ее дочь прозябает в одиночестве в деревне. У нее определенно что-то не в порядке с головой. — Арабелла наклонилась к Эсме и слегка сжала ее руку. — Пожалуйста, дорогая, только не старайся стать похожей на мать: у тебя всегда был веселый нрав, а Фанни выросла в весьма скучную взрослую женщину, позволю себе заметить.

— Но это так несправедливо! — Эсме вспыхнула. — Мама претерпела в жизни массу разочарований.

— Она пала духом, — твердо заключила Арабелла, — — хотя ты молодец, что защищаешь ее. Фанни смотрит на мир, поджав губы, но я не позволю себе смешаться с толпой чопорных матрон.

— Арабелла права, — внезапно подала голос Хелен. — Я едва знакома с твоей матерью, но одна мысль, что ты можешь стать такой же ханжой, как эта миссис Кейбл, меня просто удручает.

— Я знаю, — согласилась Эсме, — но Майлз умер, брак с маркизом Боннингтоном только вызовет в обществе скандал невиданной силы.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1