Безупречный враг. Дилогия
Шрифт:
Но как дышать, если кто-то погубил Тину? Парси устало прикрыл глаза. Собственно, без нее даже в мести нет смысла. Разве этим что-то вернешь или изменишь?
Голубоглазая, в отличие от капитана, не думала сдаваться. Она припомнила детали, даже название корабля. «Сойка»! — Губы Парси дрогнули. — В лучшем случае — большой шлюп. Странно: почему он шел на юг? И как далеко этот юг?
Девушка, в имени которой путались все ее знакомые, называя то Ройми, то Ио, то Риоми, села рядом, погладила по плечу:
— Дети Сиирэл теперь хранят от бед корабли, идущие по южному пути. Правда, не дозволено вмешиваться в прибрежные волны и ветра,
— Мой брат, пропавший четверть века назад, тоже цел? — поразился Ногорро. — Вот так шквал новостей!
— Дио, прекрати зверски жрать колбасу! — Риоми стукнула кулачком по столу. — Отвечай!
— Твою жену теперь зовут Киита, она живет на острове Лоог, там хорошее место, — нехотя сдался хранитель. — Она здорова, но не помнит прошлое. С Запретных островов не возвращаются, таков закон.
— Этот, как его, хренов дохлый кракен, — возмутился непривычно молчаливый Крид в стиле, характерном для замка Эрси. — А я тут что делаю? Туда-сюда смотался и все помню.
— Ты — дикое нарушение всех законов, — фыркнула Риоми. — Нас никто не отпускал, я вас всех украла.
— Молодец, — похвалил Крид. — Не останавливайся на достигнутом, еще одну женщину можно украсть?
— Пока нет.
Парси наконец осознал смысл слов Дио и попробовал вздохнуть, уговаривая себя: «Это не кинжал под ребрами, а всего лишь щепка. Не помнит прежнего — пусть, зато жива». Сын адмирала задумчиво рассматривал пеструю компанию гостей. Крида, догадавшегося наконец представиться полным именем, он изучал дольше прочих.
— Наглый малолетка, назначивший мне встречу на пирсе и не явившийся в срок, — припомнил посветлевший лицом младший Тэль-Мар. — Надо же, еще жив, при таком-то норове. У вас с Денизой небось детишки уже растут?
— Я намерен накрепко обрубить концы и избавить нас от эдакого родственника. Представлю его королю как жениха рыбки Ройми, — сообщил Ногорро. — Наследника у Альбера по-прежнему нет, и теперь уж не будет. Старик совсем согнулся, ноет, вспоминает прошлое. А мы, князья, как распоследние акулы рвем друг друга и кружим возле трона. Мирош Гравр при Альбере вроде управляющего. Так-то он толковый, но меня ничем не знатнее, да и Тэль-Ниты зубки точат, у них двое сыновей. Тэль-Локты мечтают о короне. Есть еще два претендента, поплоше. Попросту говоря, мы дружно посходили с ума и все тычемся мордами в кормушку советника. Питаемся гнилыми слухами, как слепые донные рыбины.
— Флот выше дворцовых игр, — возмутился Парси. — Ты всегда так говорил.
— Не только у тебя, выходит, нелады с памятью, — скривился адмирал. — Война у нас готовится.
— С кем?
— С русалками.
— Ио, ты бы сыграла отцу что-нибудь успокаивающее, — серьезно предложил Парси.
Крид вздохнул и коротко изложил события последних лет. Капитан погибшего «Морского орла» слушал и порой энергично встряхивал головой, словно сгоняя наваждение. Поверить в безобразия и правда было непросто. Когда речь зашла о русалках, сын адмирала уже не мог скрыть смеха. Полуголые хвостатые женщины угрожают флоту? Что,
Попав туда, адмирал намеревался быстро разобраться, кому надо рубить хвосты… Вот только старый Альбер пока не дает добро на поход, да и Мирош против. Роул удивленно вскинулся:
— Королю полагается мечтать о новых землях, почему же он не стремится на юг?
Крид усмехнулся. Он понимал опытного в интригах Альбера. Пока у трона нет законного наследника, войну в далеких землях затевать нельзя. Флот-то поведет Тэль-Мар, прежде никогда не помышлявший о политике. Теперь и он задумался о троне. Альбер здраво рассудил, что победившая армия вернется с новым королем. Зато проигрыш не простят, опять же, старому. Этими соображениями Крид и поделился вслух.
Адмирал смущенно кивнул, признавая правоту слов.
— Вообще-то я не молод, — задумчиво бросил он, — но загорелся жаждой мщения. Я решил отплатить за погибшие корабли и переловить проклятых русалок. И дело нужное, и слава роду, честь которого подорвана затоплением «Морского орла».
— Адмирал, а как вы собираетесь ловить русалок? — заинтересовалась Риоми.
— Увижу — разберусь.
— Корабли топили сирены, то есть маги по-вашему. Такие, как советник или мой хранитель Дио, — пожала плечами девушка. — Можете начать ловить его прямо теперь. Для этого не нужен флот, к чему зря губить моряков? Сирена в силах оглушить вас, как оглушили Парси. Может при наличии жезла вызвать шквал и утопить корабль, убедить команду тихо спать или дружно прыгнуть за борт.
— Последнее осилю и без жезла, — кивнул Дио. — Только голосом я могу выключить сердце или полностью обездвижить тело, надолго. Так действует то, что принято называть ядом звучания. Мне яд дается легче меда… То есть, простите, бой мне привычнее лжи.
— Морские боги и дьяволы, как же с тобой воевать?
— А зачем? — удивился Парси упорству отца. — Меня он не топил, а спасал, да и Кристину выручил.
— Но мы потеряли корабли! Первый «Герб Дэлькоста», «Гончая луны», «Стремительный»…
— Сирены жили на островах так давно, что мы не знаем, было ли время без нас, — улыбнулся Дио. — Корабли гибнут только теперь, причем шестой год — массово. Все беды от одного мерзкого типа, беглого преступника, которого мы не смогли вовремя поймать. Его имя на островах — Гооз, а здесь он — советник Гозир. Искаженное произношение титула правителя островов, газура.
Адмирал замолчал и взялся переставлять на столе посуду, стряхивать крошки и проверять бутылки. Роул тем временем рассказал, что на время проведения парада назначена гибель корабля и смерть Элиша Гравра, его капитана. Бутылка хрустнула в руке адмирала, когда он услышал последние слова. Риоми охнула, вскочила, мигом принесла воды, достала чистые платки и принялась выбирать осколки из ладони Ногорро, шипящего от злости. Парси воспринял новости куда спокойнее. Попросил Крида убрать со стола лишнее, вышел и вскоре вернулся с подробной картой бухты Дильша. Расстелил ее на столе, поверх бросил горку золотых корабликов размером с полпальца каждый. Взялся расставлять их на карте, поясняя порядок прохождения и поправляя его, когда адмирал вносил уточнения.