Безупречный враг. Дилогия
Шрифт:
Мирош возблагодарил небо, затем махнул рукой в сторону сундуков, сложенных защитным валом у ступеней парадной лестницы. Выглядело это так, словно он предлагает слугам распорядиться добром по своему усмотрению. Гнедой без малейшего удовольствия изучил очередного седока на своей спине и недовольно всхрапнул — да сколько можно меняться? Пожалуй, единственным не изменившим себе человеком за день он счел Гокса, выглянувшего из окошка второй кареты и жестом предложившего главе семейства занять подобающее статусу место в экипаже.
Гардэр не проявлял заботы
— Если хоть одна с… свинья отстанет, я ей ж… жить не дам, — сообщил он охране, потрясенной необычайно короткой и простой речью. — Двое вперед, прочие по обычному распорядку. И чтоб глаза были даже на… тьфу ты…
— Спине, — пискнула из-за шторки Гоо, которой за время плавания Роул напел основы тэльрийского языка.
— Спине, — покладисто согласился Гокс и потерял интерес к охране. — Сиди, птенчик, кушай. Пироги вот, с вишней.
Скрипнули ремни упряжи, кучер щелкнул в воздухе бичом, хрустнули мелкими камешками колеса, делая первый оборот. Крид передал повод иноходца слугам, угостил Нигоша кислым мелким яблоком, сорванным на пробу. Было приятно осознавать, что близкие люди собрались вместе и путешествуют, как семья. Принц так надеялся, что маме понравится Риоми, что папа с ней сможет общаться, не поминая через слово свою вину, а вышло и того лучше. Рядом Роул, замечательный и надежный, за папой приглядывает Дио, любимый ученик хранителя араави. Сказка весело щебечет и выглядит еще красивее, чем прежде. Ей идет голубое платье, ей нравится Дэлькост, она уже подружилась с Диной.
— Роул. — Принц поравнялся с приятелем. — Слушай, мне покоя нет. Ты часом не претендент на престол Дэлькоста?
— Не уродуй мне родословную вашим гнусным королем, — испуганно отмахнулся оримэо. — Я все исследовал. Нет уж, обошлось. Мама в год моего рождения долго гостила в Лозильо. Многие припоминают, что она благосклонно принимала ухаживания местного князя и еще каких-то вельмож. Альбер в указанное время решал земельный спор с Нагроком за две никчемные скалы в море.
— Жаль, — загрустил Крид. — Ты был бы толковым величеством.
— Упаси богиня, знаю я, как у вас относятся к наследникам! — вздрогнул Роул. — Моего папу зовут Юго, понял?
— Ладно… А как он относится к тому, что Авэи пользовалась успехом при дворе?
— Нарываешься на дуэль, — заподозрил Роул. — Еще слово — и я спрошу, как относится Мирош к тому, что ты…
— Все, осознал, — сдался Крид. — Молчу. Не сердись. Идея спихнуть тебе корону была такой заманчивой.
— У князя Лозильо, благодарение Сиирэл, трое сыновей. Законных. От ревнивца Альбера меня прятали, поскольку я чужой и само упоминание о ребенке грозило матери утратой влияния при дворе. К тому же — вот, —
— О да, — улыбнулся Крид. — Она чудо. Обе они, так точнее. Хорошая тема, и вообще мы так славно путешествуем!
Хорошего, как это часто случается, не хватило и на сутки пути.
Утром, во время завтрака на первом же постоялом дворе, тихая идиллия развеялась без следа. Вошел мрачный Гокс, глянул на сидящую за столом Гоо и сообщил Мирошу очень коротко, меняя выразительные слова на более подходящие для детского слуха:
— Полный п… провал планов, Риш. Парад х… хваленый перенесли, госпожа Натэлла прислала голубя из столицы. Ваш у… умник Гооз редкостная, чтоб ему, дрянь. И чутье у дряни редкостное.
— Когда? — побледнел Дио.
— В четвертый день от сегодняшнего. Адмирала ждут, ж… жабы, иначе и сегодня бы могли. Он из столицы третьего дня выехал.
— Ногорро теперь где-то недалече от нас. Если поспешить, нагоним, — задумчиво предположил Крид. — Дороги-то сходятся.
— Толку? — пожал плечами Мирош. — Нам нужны хотя бы сутки запаса. И отношения у меня с троюродным кузеном — сам знаешь, натянутые, мягко скажем.
— Адмирал старенький? — с недобрым интересом уточнила Риоми.
— Шестьдесят три, — недовольно ответил Крид.
— Тогда он затратит много времени на мое спасение, — «обрадовала» всех девушка и задумчиво добавила: — И еще на протрезвление после ужина по поводу удачного спасения, да и иные поводы для радости я ему обеспечу. Дио хорош в роли разбойника, его ни за что не поймают.
— Снова в седло, — скривился «разбойник». — После скачки я сам сдамся.
— О-о? — капризно возмутилась Риоми.
— Поехали, — обреченно кивнул Дио. — Кто в банде, кроме нас? Роул, Крид…
— И довольно, — оборвал последний из упомянутых. — Подходящих лошадей в обрез. Пап, ты уж придумай для мамы что-нибудь попроще про нашу отлучку. Мы, честное слово, без драк. Наверное.
Мирош, пародируя Дио, сморщился и пообещал постараться. Риоми скоро вернулась в дорожном костюме, и четверо верховых умчались прочь. Крид знал местность и вел по самой короткой дорожке, срезая полями и перелесками. Дио постепенно веселел — галоп куда приятнее рыси. Правда, пока никто не понимал, от чего адмирал будет спасать Риоми, а сама девушка упорно молчала.
Карету адмирала «разбойники» заметили далеко впереди, на пологом подъеме, еще до наступления полудня следующих суток. Риоми хищно улыбнулась и изложила свой замысел. Она уже знала со слов Дины, что адмирал Ногорро Эрси Тэль-Мар презирает Гравров, резко выступает против брака девушки с Кридом и с детства влюблен в море. Еще он верен короне, хотя порой странным образом понимает эту верность, успешно совмещаемую с попытками убрать с дороги род Гравр. В общем, никуда не денется, Риоми и не таких очаровывала. Крид слушал возмущенно.