Безвинная
Шрифт:
Профессор Лайалл увидел перепуганное лицо Биффи, заросшее недельной щетиной, его широко распахнутые голубые глаза. Сам он ничего поделать для собственного освобождения не мог, только барахтался в поднимающейся воде, стараясь держать голову над поверхностью и как можно ближе к дыхательной трубке.
Вытащив два болта, оборотни втиснулись между полушариями и начали давить, напрягая мускулы до боли, чтобы разломать конструкцию. Металл гнулся, стекла трескались и вылетали.
И даже в этом хаосе профессор Лайалл уловил какие-то посторонние звуки и через несколько мгновений краем глаза увидел, как граф выскочил
Вынырнул он тяжело дыша и прижимая к себе Биффи. Молодой человек подозрительно обмяк, и было ясно, что дело первостепенной важности — как можно скорее доставить его на берег. Профессор Лайалл рассекал воду, напрягая все свои сверхъестественные силы до последней капли, чтобы прибавить скорости. Добравшись до Вестминстерского берега Темзы в рекордно короткий срок, бета Вулси втащил трутня на нижнюю ступеньку грязной каменной лестницы.
Профессор Лайалл не был медиком, но совершенно точно знал, что необходимо вылить воду из легких Биффи и впустить туда воздух. Оборотень встал и, взяв молодого человека за ноги, принялся переводить его в вертикальное положение. Голова парня закачалась над водой — он был выше Лайалла ростом. После этого бета начал энергично трясти безжизненное тело Биффи.
Не прерывая этого занятия, профессор Лайалл перевел взгляд на середину реки. Ущербная лишь на волосяную толщину луна поднялась достаточно высоко, чтобы глаза оборотня могли видеть ясно. Альфа барахтался в воде, ведя бой сразу с тремя противниками. Над Темзой слышались плеск, крики и рычание. Лорд Маккон принял форму Анубиса: голова его напоминала волчью, а тело оставалось человеческим. Это помогало его светлости держаться в воде вертикально и при этом выглядеть патентованным свирепым оборотнем. Кажется, избранная тактика оказалась действенной. Его противники, хоть и вооруженные серебряными ножами, оставались обычными людьми, и в умении драться и плавать до лорда Маккона им было далеко.
Профессор Лайалл вновь принялся за оживление трутня. Вода из парня не выливалась, и тогда он осторожно уложил пострадавшего на ступеньку выше и склонился над ним, испытывая некоторое замешательство. Оборотни, конечно, дышали, но не так глубоко и не так часто, как смертные, и Лайалл вовсе не был уверен, что его новая идея к чему-то приведет. И все же, отчаянно покраснев (в конце концов, они с Биффи и встречались-то всего несколько раз, да и то случайно; их отношения никак нельзя было назвать интимными), он наклонился и, прижав свои губы к губам молодого человека, резким, сильным выдохом попытался вогнать воздух в его легкие. Ничего не произошло. Профессор повторил попытку. А потом еще раз. И еще.
Послышался громкий крик, и Лайалл поднял голову, не забывая, однако, о главном — спасении юного Биффи. Какой-то мужчина, джентльмен в цилиндре и фраке, бежал по железнодорожному мосту со скоростью, недоступной ни одному человеку. Вот он остановился, одним непостижимо быстрым, плавным движением выхватил пистолет и выстрелил прямо в гущу кипящей в Темзе схватки.
В
Тем временем лорд Маккон повел себя неожиданно здраво: он нырнул и поплыл под водой к лестнице и к бете. Только раз ненадолго высунул из воды нос, чтобы глотнуть воздуха.
Увы, когда основная цель скрылась из вида, вампир, недолго думая, перешел ко второстепенной и принялся палить в профессора Лайалла и его подопечного, которые в ответ могли лишь беспомощно прижаться к земле. Пуля свистнула возле уха беты Вулси и врезалась в парапет, рассыпав брызги каменной крошки. Лайалл распластался над трутнем, прикрывая его тело своим.
И тут Биффи закашлялся, изрыгая воду Темзы, что выглядело весьма неизящно, но было весьма благоразумно с его стороны. Глаза трутня открылись, и он увидел над собой сочувственное лицо профессора Лайалла.
— Мы знакомы? — выговорил Биффи сквозь кашель.
Тем временем лорд Маккон доплыл до лестницы и поднялся на нее — все еще в форме Анубиса. Он потянулся к шее, расстегнул висящую на ней кобуру, достал оставшийся совершенно сухим револьвер, прицелился в силуэт вампира, очень четкий на фоне луны, и выстрелил.
Промах.
— Я профессор Лайалл. Мы с вами уже встречались. Помните — эфирограф и чай? Как поживаете?
— А где же?.. — но Биффи не успел задать вопрос: ответный выстрел вампира не попал ни в лорда Маккона, ни в его бету, зато угодил бедному трутню прямо в живот. Осекшись на полуслове, парень закричал, и его тело, истощенное после нескольких дней плена, стало судорожно корчиться на земле.
Вторым выстрелом лорд Маккон не промахнулся. Это была просто удача: на таком расстоянии даже его верный «Тё-Тё» был ненадежен. Однако пуля попала в цель.
Вампир с воплем полетел с моста и с громким всплеском упал в Темзу. Его агенты — или трутни? — вполне оправившиеся после схватки с графом, перестали беспорядочно барахтаться в воде и устремились к нему. Послышались горестные вопли: видимо, зрелище никого не порадовало.
Лорд Маккон не отрываясь наблюдал за тем, что происходило в воде, а профессор вновь повернулся к Биффи. Кровь, хлещущая из раны молодого человека, пахла, конечно, божественно, но Лайалл ведь был не щенком, теряющим голову от аромата свежего мяса. Трутень умирал. Ни один доктор в Британии не смог бы залатать столь безнадежно развороченные внутренности. Выход оставался только один, причем самого сомнительного свойства.
Бета глубоко вздохнул и, более не заботясь о чувствах Биффи, запустил пальцы в рану, чтобы вытащить пулю. От боли молодой человек потерял сознание, что оказалось весьма кстати.
Лорд Маккон опустился на колени ступенькой ниже.
Он растерянно заскулил, так как говорить не мог: голова у него все еще была волчья.
— Я пытаюсь достать пулю, — пояснил профессор Лайалл.
Снова поскуливание.
— Она серебряная. Ее нужно извлечь.
Граф яростно затряс косматой пятнистой головой и слегка подался назад.