Безжалостный
Шрифт:
– Да, это настоящий парень, – сказала Анна. – Куда доставить Дюкло?
– Привези его к Франсуа. Американца потом отпусти. Пусть придет к тебе завтра. Это все.
Брюн повесил трубку.
Я вернулся в комнату.
– Когда ты вступила в организацию? – спросил я.
– Почти сразу же после войны. Было очень трудно с работой. Не на что было жить… На этом они меня и купили. Я согласилась. – Она пожала плечами и затушила сигарету в пепельнице.
– Ну что ж, пошли, Анни.
– Пошли.
Мы вышли на улицу, и я поймал
События развивались с головокружительной быстротой. Я чувствовал это всем моим нутром, но далеко не все было мне понятно. Моим мозгам предстояла еще большая работа.
4
В половине девятого мы вошли в бар. Свободных мест не было, но бармен все же нашел для нас столик.
Я огляделся. Анна привлекала всеобщее внимание. Она выглядела потрясающе и могла сбить с пути истинного любого праведника. В этом баре, похоже, праведников было немного, и ее просто пожирали глазами. Я самодовольно ухмыльнулся и направился к стойке за выпивкой. Бармен улыбнулся мне, как старому знакомому.
– Здравствуйте, месье, – сказал он, – днем о вас спрашивал человек по имени Карл. Он сказал, что будет здесь в девять часов.
– Спасибо, – ответил я. – Дайте мне, пожалуйста, два виски.
Бармен выполнил мой заказ, и я вернулся к Анне.
У меня была назначена встреча с Фрэнки, а тут еще Карл… Кто он такой? Сегодня я это должен обязательно выяснить.
Я закурил и предложил сигарету Анне. Она поблагодарила, и я дал ей прикурить. Между тем было уже без двадцати девять. Я посмотрел на дверь.
В дверях был Фрэнки… Он стоял, опершись плечом о дверной косяк. На нем была белая рубашка и серые брюки. Левой рукой он держался за живот, и из-под пальцев сильно текла кровь. В правой руке у него был пистолет. Внезапно он увидел меня. Фрэнки хотел что-то сказать, но глаза закатились, и он, словно поскользнувшись, упал. Кровь брызнула в разные стороны. Пистолет выпал из руки и отлетел под стол.
Все в баре повернули головы на шум. Какой-то парень подбежал к Фрэнки и повернул его на спину.
– Да это же Фрэнки! – воскликнул он.
Вокруг тела сгрудилось человек двадцать.
Я продолжал сидеть за столиком, как вдруг почувствовал, что рука Анны сжимает мне локоть. Я повернул к ней голову.
– Да?
– Не уходи, я сейчас вернусь. – И она направилась к дамскому туалету.
Я снова посмотрел на толпу, окружавшую Фрэнки.
– Он мертв, – донеслось до меня.
В это время в дверях бара появился еще один человек. Это был Карл.
Бросив мимолетный взгляд на безжизненное тело Фрэнки, он направился ко мне.
– Здравствуй, Берт!
– Привет, Карл, – ответил я. – Садись.
– Нам нужно поговорить, Берт, – сказал Карл, садясь на место Анны.
– Мне тоже так кажется, – ответил я, посмотрев ему в глаза.
– Начнем с того, что
Это было так неожиданно, что я машинально, не раздумывая, ответил:
– ЭТО МОЙ ЛЮБИМЫЙ СКАЗОЧНИК.
– Ну вот и отлично, – сказал Карл. – Теперь все карты открыты. Есть срочное дело…
Договорить он не успел, так как у столика внезапно появилась Анна.
– Познакомься, Анна Даниэль, – представил я свою спутницу.
Карл улыбнулся и поцеловал ей руку.
– Детка, возьми нам, пожалуйста, пару виски, – попросил я Анну.
– Теперь быстро, Карл. Анна – их агент. Поговорим, когда я с ней расстанусь.
– Берт, есть дело очень срочное. Полковник Дуглас в Париже. Тебе надо встретиться с ним. Я тебя отвезу.
– О'кей, Карл…
В этот момент я увидел, что Анна входит в телефонную кабину. В два прыжка я оказался у двери кабины и распахнул ее. Вырвав у нее из рук трубку, я повесил ее на место и достал пистолет.
– Спокойно, крошка, – сказал я. – Ты пойдешь с нами. Будешь дергаться, всажу пулю в лоб.
Карл подошел и встал рядом с Анной, а я пошел посмотреть на беднягу Фрэнки. Кто-то уже побежал за полицией. Я нагнулся над ним. Он был действительно мертв. Ну что ж, я рассчитаюсь с ними за всех. Я выпрямился.
– Пошли, Карл!
Анна, подталкиваемая Карлом, шла впереди, а за ними следом шел я. Никто не обращал на нас внимания. Нужно было торопиться. Не хватало еще столкнуться с полицией. Они уж нам точно будут очень рады.
– У меня машина, – сказал Карл. – Она за углом.
– О'кей!
Мы вышли на улицу. Накрапывал мелкий дождик. Я поднял воротник. В тот же момент я увидел, что Карл падает на тротуар. Вдруг позади раздались выстрелы. Я упал на асфальт и повернул голову.
Черт побери! Я забыл о «хвостах», приставленных ко мне Брюном. Двое горилл приближались ко мне с пистолетами в руках.
Я взглянул в сторону Анны. Она бежала со всех ног к углу улицы.
Я выстрелил ей вслед, и она упала на тротуар, нелепо раскинув ноги так, что юбка задралась на спину.
Я перекатился к стене, и сделал это вовремя, так как пули отскочили от асфальта как раз в том месте, где я только что лежал.
Я нажал на спусковой крючок, и первый из преследователей получил пулю прямо в лоб. Его мозги вместе с кровью разлетелись маленьким фонтанчиком. Взмахнув руками, он, как подкошенный, свалился на спину.
В это время кто-то обрушился на меня сзади. Чьи-то руки обхватили мое горло и попытались сдавить его. Краем глаза я заметил, что второй преследователь находится метрах в пятидесяти, но стрелять не решается, боясь, видимо, попасть в своего. Я задыхался, но ничего не мог поделать. Мои руки скребли асфальт, а нажим на горло все усиливался. Перед глазами поплыли кровавые круги. Внезапно тиски разжались, и мне удалось сбросить с себя противника.