Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет
Шрифт:
14:6,7. В ответе Иисуса, вероятно, содержится аллюзия на Втор. 15:11, где Бог повелевает проявлять щедрость по отношению к нищим, которые всегда будут на этой земле. Иисус не умаляет важности даяния бедным, а подготавливает к пониманию того, что произойдет дальше.
14:8,9. По иудейским обычаям, цари (включая, по определению, и *Мессию, или «помазанника»), священники и другие помазывались на служение. Но Иисус здесь подчеркивает помазание совершенно иного рода, о чем женщина, конечно, не подозревала: помазание тела для погребения. Этот акт любви был единственным помазанием, которое принял Иисус (16:1).
14:10,11. Иуда мог легко найти первосвященников, хотя они не приняли бы его,
14:12–26 Новая Пасха и предательство
14:12. В тот период праздник опресноков, который следовал непосредственно за Пасхой, в народе считали продолжением Пасхи. Представители каждой семьи должны были привести священнику на заклание в храме ягненка, а затем вернуться с ним домой и ночью съесть этого пасхального агнца всей семьей.
14:13. Многие комментаторы отмечают, что кувшины с водой (в отличие от мехов с вином) обычно носили женщины, поэтому мужчину с кувшином воды было легко найти. Богатые люди поручали носить воду своим рабам; во многих городах слуг посылали к городским фонтанам, чтобы принести оттуда дождевой воды, которую хранили в специальных емкостях.
14:14–16. Двухэтажный дом с большой верхней горницей считался богатым. Эта семья, вероятно, жила в той части Иерусалима, которая называлась Верхним городом, вблизи храма, а не в бедном районе, известном под названием Нижнего города, расположенном с подветренной стороны от сточных вод Иерусалима. Поскольку пасху полагалось есть в пределах стен Иерусалима, большинство домов были переполнены гостями; вместе с тем, последняя трапеза Иисуса и Его учеников была обставлена надлежащим образом.
14:17. Пасху ели обязательно вечером. В апреле заход солнца в Иерусалиме наступал в шесть часов вечера. Праздничное застолье происходило в тесном кругу друзей; обычно собиралась одна или две семьи, но здесь семью Иисуса составляли самые близкие Его ученики.
14:18–20. Мысль о том, что некто обмакивающий в одно блюдо с другим человеком («обмакивание» было обязательной частью пасхального ритуала) способен его предать, ужасала и просто не укладывалась в голове древних читателей, которые свято чтили законы гостеприимства и узы, связывающие участников трапезы (ср.: Пс. 40:10, цит. в Ин. 13:18). Иногда высказывают предположение, что тот, кто обмакивал в блюдо «с» Иисусом, не признавал Его превосходства, поскольку во многих течениях иудаизма считалось, что вождь, или учитель, должен быть первым во всем (в данном случае первым обмакивать хлеб в блюдо; см. *Свитки Мертвого моря; ср.: Сир. 31:18).
14:21. Большинство исповедующих иудаизм признавали и Божественное предопределение, и ответственность человека.
14:22. Обычно хозяин дома перед трапезой благодарил Бога за хлеб и вино, но на Пасху произносились еще и особые благословения (хотя, возможно, и не в той же форме, которая стала нормативной позднее). Евреи хлеб не резали, а разламывали. Слова «сие есть Тело Мое» не следует понимать буквально (в *арамейском языке глаголы «быть» и «представлять» не различаются) — точно так же, как мы не воспринимаем в буквальном смысле обычную формулу, произносимую евреями над пасхальным хлебом: «Это хлеб страданий наших предков, который они ели, когда вышли из Египта» (как можно воспринимать буквально хлеб тысячелетней давности, который, к тому же, был съеден!).
14:23. В пасхальной трапезе полагалось использовать четыре чаши красного вина; если этот обычай существовал в I в.,
14:24. Договоры подписывались кровью жертвенного животного; Бог искупил Свой народ из Египта кровью пасхального агнца; «за многих», — возможно, аллюзия на Ис. 53 (см. коммент. к Мк. 10:45). Пасхальный ритуал не истолковывает чашу как кровь, поскольку иудейский закон и обычай исключали всякую мысль о возможности пить кровь, любую кровь, а тем более человеческую.
14:25. Обеты воздержания были широко распространены в палестинском иудаизме: «Я не буду есть того-то и того-то до тех пор, пока это не произойдет», или «я даю обет не использовать этого, пока не произойдет то-то и то-то». Иисус, очевидно, дает обет не пить вина до установления *Царства, и потому отказывается от четвертой чаши. В иудаистской традиции время Царства изображается метафорически как пир, где нескончаемым потоком льется вино (см.: Ам. 9:13). При ритуальном благословении вино называли «виноградным плодом». 14:26. После трапезы обычно воспевали псалмы восхваления (евр. Hallel\ Пс. 112–117). Путь до Елеонской горы занимал около пятнадцати минут.
14:27–31
Предсказание отречения других учеников
14:27. Здесь Иисус цитирует Зах. 13:7, текст, который не всеми рассматривается как мессианский; возможно, Иисус подразумевает принцип, заключенный в этом тексте: «овцы рассеются без пастыря» (*Свитки Мертвого моря действительно относят это пророчество Захарии к будущему).
14:28. Евреи в то время исключали индивидуальное *воскресение, признавая только общее воскресение всего народа. Кроме того, они, конечно, не предполагали, что потребуется перемещение в Галилею: народ Божий в конце времен должен собраться в Иерусалиме (ср.: Иоил. 2:32). Вероятно, именно поэтому ученики не придали значения этим словам Иисуса.
14:29–31. В древних источниках петуха обычно называют надежным предвестником рассвета (напр., в «Метаморфозах» 2:26 римского писателя II в. н. э. Апулея; см. также: *3 Мак. 5:23; Вавилонский Талмуд, Berakot 60b), но ряд комментаторов сообщают, что в Палестине пение петухов регулярно повторялось в ночные стражи, начиная с половины первого ночи; во второй раз петух пел в половине второго ночи. В любом случае, речь идет о том, что отречение учеников не заставит себя ждать.
14:32–42 Спящие стражи
14:32–34. Иисус и Его ученики, вероятно, добрались до Гефсимании к десяти или одиннадцати часам вечера (это считалось поздним временем в той культуре). В пасхальную ночь, по обыкновению, ложились поздно, беседуя об искуплении, которое совершил Бог. Ученики должны были бодрствовать; вероятно, каждый раз на Пасху они долго не ложились спать.
14:35,36. «Авва» на арамейском языке означает «отец»; это доверительное обращение, выражающее нежную любовь и благоговение. Это было одно из первых слов, которое произносил младенец, начиная говорить; но и взрослые использовали его, а иногда ученики называли так своих учителей. Возможно, из-за сокровенного звучания этого обращения, евреи никогда не использовали его по отношению к Богу (хотя и называли Его своим небесным Отцом), если не считать редких притч, рассказанных наиболее популярными учителями. О чаше суда см. в коммент. к Мк. 10:30; Иисус в отчаянии взывает к Богу, прося пронести эту чашу мимо Него (ср.: Пс. 114:3,4; 115:4).