Библиотека мировой литературы для детей, том 49
Шрифт:
Когда мальчики подошли к дому, Лойзик схватил Франту за рукав и зашептал:
— Нам повезло, у них открыты окна.
Франтишек ничего не понимал.
— Иди сюда, Франтик, заберемся на насыпь, заглянем в комнату.
Напротив дома, где уже не было никаких построек, спускалась к дороге высокая насыпь.
— Знаешь, Франтик, отойдем подальше. Вроде бы мы просто гуляем, а потом по насыпи вернемся обратно.
Мальчики влезли на насыпь, возвышавшуюся в двадцати шагах от дома, прошлись, вернулись обратно и остановились прямо против дома.
— Так,
Через открытые окна была видна почти вся комната. В глубине ее у стены стояли кровати с высоко взбитыми перинами, в середине стол, а напротив, рядом с окном, — комод. Мальчики видели только часть верхней доски, покрытой белой салфеткой. В комнате никого не было, во всяком случае, они никого не заметили.
— Видишь? — Лойзик схватил Франту за руку.
— Где?
— Ну, сразу у первого окна, на комоде…
— Ага, уже вижу. У него два звонка!
— В том-то и дело, что два звонка.
— Хорошо, а как…
— Пан Докоупил знаком с моим папой. Ты же знаешь, что папа мобилизован на оружейный завод, а пан Докоупил там работает истопником… Пошли, кто-то вошел в комнату. Наверно, старая пани Докоупилова…
Ребята побежали к лесу.
— Ты думаешь, он продаст будильник?
— Погоди, добежим до леса, сядем, и я тебе скажу, что я придумал. Знаешь, что мне пришло в голову, когда мы сидели у реки?.. — Лойзик замолчал — наверное, он собирался с мыслями, как бы это все объяснить Франтику, чтобы сразу заинтересовать его своим планом. — Мы будильник у Докоупила купим, но так, чтобы он не знал, что мы его купили. Понимаешь?
— Нет, не понимаю… Как это? Купить так, чтобы он не знал? Может, кто-нибудь купит его для нас? Ты так думаешь?
— Нет, не так. Подумай, если я скажу пану Докоупилу, чтобы он продал мне будильник, он мне его ни за что не продаст. Особенно если узнает, что мы хотим снять с него звонки для своих самокатов. Поэтому мы возьмем будильник, чтобы он об этом не знал, но взамен мы ему что-нибудь дадим, но тоже так, чтобы он не знал, кто ему дал. Теперь понимаешь?
— Какая же это покупка? Знаешь, как называется? Кража!
— Ну да, это немножко кража, но не обычная кража, ведь он не останется в убытке, если за будильник мы ему что-нибудь дадим. Получится, вроде мы у него купили. Кража — это когда человек терпит убыток. Мы же не собираемся так поступать.
— Ой, Лойзик, я думаю, что это все равно кража.
— Ну, может, это и кража, но только не воровство. Мы же хотим вознаградить его за потерю.
— А ты знаешь, сколько стоит такой будильник?
— Нет, но будильник старый, он не может стоить сколько новый.
— Не забудь, что у него два звонка, значит, он не обыкновенный будильник. Значит, он дороже.
— Зимой я был с папой у Докоупилов. Пан Докоупил говорил тогда папе, что этому будильнику уже пятнадцать лет и он убегает почти на полчаса за сутки. После войны пан Докоупил собирается купить новый, со светящимся циферблатом. Значит, не такой уж убыток мы ему нанесем.
— Так ты думаешь, что это не очень ценный будильник?
— Какой же он ценный! Теперь делают будильники гораздо лучше, самое ценное в нем — это два звонка, теперь, кажется, таких не делают…
— А что ты думаешь за него дать?
— Что-нибудь дома наскребу. Сигареты, немного кофе. Пан Докоупил рассказывал, что он без кофе жить не может, особенно когда работает в ночную смену, а кофе теперь стоит дорого. У моей мамы есть еще немного кофе, я знаю, где она его спрятала. Если к этому прибавить еще кусок колбасы, то… как ты думаешь?
— А ведь ты все это возьмешь дома, потихоньку от родителей. По-твоему, это не кража?
— Но это все наше общее.
— Конечно, ваше, но ты ведь не куришь сигареты, они папины.
— Все равно это не то, что взять у чужих!
— Конечно, только, Лойзик, мне не так просто взять что-нибудь из дома… А как ты хочешь взять будильник?
— Через окно.
— Через окно? А если тебя увидят? Вдруг кто-нибудь в комнату войдет?..
— Мы должны узнать, в какое время у них никого не бывает дома.
— Ты думаешь, все уйдут и оставят окна открытыми?
— Пана Докоупила днем дома не бывает, а пани Докоупилова с бабушкой обычно работают за домом, в саду, и окна не закрывают. Увидишь, все будет как надо! Завтра утром попробуем. Вот ребята удивятся, что у нас новые звонки. Ну, что скажешь, Франтик? Разве не гениальная мысль пришла мне в голову?
— Наверно, только бы нам повезло…
— Обязательно повезет! Поищи что-нибудь дома, надо как следует расплатиться. Может, они даже рады будут, что наконец-то старый будильник исчезнет, а когда пан Докоупил увидит кофе, так он про будильник и не вспомнит. Только ты никому ни звука, смотри не проболтайся!
— Не бойся, ведь это теперь наша тайна.
— Вот посмотришь, как ребята рты разинут!
Франтику, так же как и Лойзе, хотелось иметь звонок, но он все-таки боялся. Такое приключение может и до беды довести. Он уже в прошлом году попался на удочку, когда с Мефодием Птач-кой и Гонзой Мичаном отправился на вылазку в сад за яблоками. Правда, хотя сторож их заметил, всем удалось удрать, только Франтик, перелезая через забор, зацепился за сучок и разорвал штаны сверху донизу. Что потом было дома, лучше не вспоминать… А на этот раз дело может обернуться еще хуже!
— Знаешь, Лойзик, я все-таки боюсь. Представляешь, что будет, если кто-нибудь нас схватит?
— Не бойся, будильник я сам возьму, твое дело стоять на страже у палисадника. У них такие низкие окна, что залезть совсем просто, а будильник стоит близко.
— Гм, а вдруг они его переставят?
— Я тут гулял много раз и, когда шел по насыпи, всегда видел будильник на том же месте, где и сейчас. Главное, чтобы окно было открыто. Знаешь что, давай лучше пойдем домой и приготовим все к завтрашнему утру.