Библиотекарь и волк
Шрифт:
Над переводом работали:
Перевод: Бешеный Койот
Редактор: Настена
Вычитка: Галина
Русификация обложки: Оксана
Глава первая
13-ое
Терри Лин вытянула руки над головой и громко зевнула. Было без пятнадцати девять вечера. Библиотека пуста.
Большинство постоянных посетителей были либо школьниками, у которых комендантский час, либо пожилыми люди, у которых также комендантский час. Никто из них не приходил в библиотеку после шести вечера. Эти последние часы были бессмысленными.
Городской совет настоял, чтобы они перевели их на экспериментальной основе, на случай, если кому-нибудь экстренно понадобиться библиотека. Ещё пятнадцать минут, и девушка свободна.
Она и два других штатных сотрудника, Дамиан и Фрэн, управляли библиотекой посменно, и, если им требовалась помощь, они вызывали либо Кейли, работающую неполный рабочий день и ведьму по совместительству, либо миссис Мартин, бывшую школьную директрису. Они не любили вызывать миссис Мартин, потому что она была ужасной сплетницей и проводила большую часть времени, разговаривая с посетителями, чем фактически помогала им, но она была безотказна и работала бесплатно. В крайнем случае она могла стоять за стойкой регистрации.
Терри снова проверила свой телефон. Никаких новых сообщений. Никаких пропущенных звонков. Она вздохнула.
Её парень Малкольм Таннер отсутствовал в течение недели, но ни разу не пытался связаться с ней. Терри говорила себе, что ей всё равно. У них точно не было таких отношений, где она могла расстроиться из-за этого. У них всё несерьёзно.
На прошлой неделе Мэл пришёл к ней домой с пиццей. Они занимались сексом, а затем, пока ели холодную пиццу, Мэл равнодушно сообщил ей, что собирается уехать из города на три недели.
Её сердце хотело сказать: «Останься, не уходи, я буду скучать по тебе». Голова же сказала сердцу заткнуться. Парня явно не смущало то, что он вдали от неё, хотя и не показывала ему, что чувствует иначе. Она выглядела как старая дура.
Терри двадцать восемь лет, а Мэл… на несколько лет моложе. Кажется, разница в возрасте не беспокоила Мэла, но Терри была немного чувствительна по этому поводу.
Терри жила в городе Роуз два года. После разбитого сердца она подала заявку на многочисленные работы библиотекарей по всему штату, и по предложению своей подруги Лив подала заявление и сюда. Она была рада принять предложение о работе здесь. Город находился всего в полутора часах езды от того места, где она жила — Александрии. Это означает, что Терри могла бы законно переехать в Роуз на работу, но всё равно могла бы с комфортом посещать свою мать и сестру… время от времени.
Терри ничего не знала о Мэле, когда переехала сюда, он никогда не приходил в библиотеку до того, как они официально
После переезда в Роуз Терри встречалась с несколькими мужчинами. Разбитое сердце всё ещё болело. Не желая ничего серьёзного, Терри ограничилась молодыми мужчинами и случайными связями, чтобы защитить его. К счастью, в Роуз не было недостатка в молодых похотливых мужчинах. Все они были милы и относились к ней порядочно, но, к счастью, никто из них не хотел по-настоящему с ней связываться.
В действительности Мэл не отличался от них. Её сердце, однако, умоляло об обратном. Оно практически выпрыгивало из груди каждый раз, когда Терри видела парня, не говоря уже о том, как вела себя её вагина…
Они официально встретились в закусочной «Горшочек мёда» шесть недель назад. Закусочная стояла напротив библиотеки рядом с офисом шерифа. Обычно она приносила свой обед на работу, но в то утро проспала и не успела ничего приготовить.
Закусочная была переполнена людьми. Был штормовой день, дождь лил стеной, и люди укрывались в ней. Это также объясняло внезапную популярность библиотеки в тот день. Она не думала, что найдёт место. Но, к счастью, когда закрывала свой зонтик, высокая молодая блондинка встала со своего места у стойки, как будто собираясь уйти.
Терри знала её в лицо, та была пумой-перевёртышем по имени Дарси. Девушка была прекрасна, но её лицо было омрачено хмурым взглядом.
Терри подбежала к ней. Дарси общалась с огромным блондином, стоявшим спиной к Терри. Она терпеливо ждала, прежде чем спросить, уходит ли Дарси и может ли она занять её место.
Дарси повернулась к Терри и сказала, что место свободно. Молодая пума прошла мимо неё, и Терри потеряла равновесие от силы толчка пумы.
Перевёртыши довольно сильны. Терри собиралась приземлиться на задницу, когда сильные руки подхватили её и выпрямили.
Большой светловолосый мужчина обернулся и поддержал её. Он встал, и с некоторым трепетом Терри заметила, что он был на фут выше её пяти футов и четырёх дюймов роста.
Он обнял её за талию одной рукой, а другой обхватил запястье. Его обеспокоенный вид был очевиден. Терри была поражена. Он был прекрасен, как греческий бог. Она хотела взобраться на его тело прямо сейчас и обернуться вокруг него, как озабоченный медведь коала. У неё никогда не было такой физической реакции на мужчину. Она яростно говорила себе, что он всего лишь мальчик, а не мужчина. Но её киске было всё равно, и Терри начала увлажняться, когда мужское тело прижималось к ней.
Он улыбнулся, и было похоже, что солнечный луч озарил её тускло-серое сердце. Парень снова терпеливо спросил у неё, всё ли с ней в порядке. Терри пискнула, что в порядке, и была довольна, когда он усадил её на свободное место, осторожно снял пальто и положил сумочку у её ног.
Они немного поболтали. Представились, поговорили о погоде. Обычный светский разговор. Терри бросала скрытые взгляды на него на протяжении всей трапезы, к которой едва прикоснулась. У неё в желудке всё переворачивалось.