Библиотекарь и волк
Шрифт:
Терри начала наливать кофе и делать тосты.
— Хочешь?
Мэл кивнул, доедая пятую миску месива.
— Что ты делала, пока меня не было?
Мэл не был особенно обеспокоен ответом. Он попросил своего друга Кейси присматривать за ней, пока его не будет. Чтобы убедиться, что она в безопасности, а также чтобы удостовериться, что другие мужчины не крутятся вокруг. Его волк завывал и протестовал против того, что он далеко от неё, но был слегка утешен ежедневными сообщениями, которые Кейси присылал ему. Конечно, Кейси не мог
Очевидно, Терри провела неделю, работая или оставаясь дома по большей части. Кейси сказал ему, что его женщина очень скучная. На что Мэл зарычал, а Кейси усмехнулся.
Терри поставила перед ним большую кружку кофе и принялась намазывать шесть кусочков тостов маслом.
— Ничем особенным, в основном просто работа. Сегодня мой первый выходной за три недели.
Она села напротив него и съела два кусочка, пока он жевал свой собственный.
— Так что, шоппинг? Дай угадаю, новое бельё? — похотливо улыбнулся он.
Терри покраснела.
— На самом деле нет, моя сестра беременна своим первым мальчиком, поэтому мы собираемся купить одежду.
Её лицо слегка потемнело.
Мэл знал, что её сестра была машиной по изготовлению детей, он видел многочисленные фотографии, разбросанные по дому Терри, но не понимал, что это беспокоит её.
— А что насчёт обеда? Встретимся в обед?
— Я не могу, мы собираемся провести целый день втроём.
Его лицо выражало разочарование, которое он испытывал, ей всегда было трудно определить планы, и они не были вместе три недели. На самом деле они выходили куда-либо только дважды, и оба раза были с группой друзей.
— Как насчёт вечера?
— Сегодня совместный ужин стаи. Розали пригласила меня, я сказала, что приду, не могу отказаться.
Мэл вспомнил, что тоже должен пойти туда. Он протянул руку и взял Терри за руку.
— Я заберу тебя, и мы сможем пойти вместе.
Она хотела протестовать, но Мэл бросил на неё взгляд щенка, из-за чего не смогла сказать «нет».
— Хорошо, заедешь за мной в пять?
Он улыбался от уха до уха.
— Договорились.
Мэл неожиданно поднялся, и её глаза остановились на его эрекции, он снова был совершенно твёрдым. Он прошёл мимо своей одежды к двери.
— Куда ты собрался?
— Принять душ, детка. — Его глаза искрились озорством. — На перегонки?
Мэл вбежал по лестнице по две за раз, его смех эхом разнёсся по её маленькому дому.
К чёрту всё. Она последовала за ним, грешные мысли проносились в голове девушки.
***
Терри застонала. День был бесконечный. Должно быть, они были в каждом магазине, где продавалась детская одежда в Александрии, и до сих пор ничего не купили. Ни одна из одежд не была достаточно хороша. Слишком некрасивая, слишком яркая, слишком скучная, неподходящий материал…
Они сидели в кофейне с напитками и пирожными. Ну, по крайней мере, у Терри был торт. Её мама Мэй Лин никогда не ела сладкого. Не хотела стать зависимой от сахара. Сестра
Терри нетерпеливо посмотрела на часы. Только пол третьего дня. Ей понадобится час, чтобы добраться до дома, и понадобится как минимум час, чтобы привести себя в порядок
«Едва хватит времени», — до того момента, когда Мэл заедет за ней. Она также должна снова принять душ. Терри чувствовала себя потной из-за гуляния весь день, и у неё не было времени утром вымыть волосы. Мэл дважды брал её у душевой стены, чуть ли не с энтузиазмом пытался протолкнуть её сквозь стену. Тепло разлилось в лоне Терри из-за воспоминания. Она должна отвлечься от него…
Терри изучала свою семью. Её мать и сестра, как всегда, были безупречны. Одетые в шикарные костюмы, животик Джессики едва заметен, они выглядели элегантно и утончённо. Терри чувствовала себя коровой. Неопрятной коровой.
Её мать тратила часы и непомерные суммы денег, поддерживая свою идеальную внешность, в то время как Джессика делала всё возможное, чтобы быть самой стройной женщиной в группе матери и ребёнка.
Мать была вдовой. Но в настоящее время она встречалась без обязательств по крайней мере с тремя состоятельными вдовцами, которые по какой-то непостижимой причине были одержимы ею. Возможно, им нравилось, когда к ним относятся равнодушно. Странно, что её мать осуждает Терри за такие отношения с мужчинами, когда сама делает подобное. Мать считала, что возможность встречаться с ней была её наградой за годы брака, которые она пережила. Сказать, что родители не ладили, было преуменьшением.
Джессика вышла замуж за гинеколога на десять лет старше её, когда закончила колледж.
С тех пор она каждый год рожала ребёнка в обязательном порядке и теперь на пятый год, её первый мальчик.
Очевидная потребность Джессики в том, чтобы иметь так много детей, противоречила её личности. У неё не было материнского инстинкта или терпения, и она не меняла грязных подгузников. Всё же Джессика, казалось, была настроена обзавестись собственной футбольной командой. Тем не менее, она видела свою роль в семье как менеджер.
Джессика наняла няню, чтобы заботиться о детях, домохозяйку, которая заботится о её доме, и секретаршу, которая заботится о карьере её мужа. Затем она управляла всеми этими людьми, активно пытаясь улучшить социальное положение.
Её мама, Мэй, гордилась Джессикой, она пошла по её собственным стопам. Замужем за успешным врачом, стала послушной женой и родила детей. Джессика выполнила все пунктики. Это были вещи, которые мать желала и для Терри. Поэтому Терри была чем-то разочаровывающим.