Библия как история
Шрифт:
В одном из писем говорится: "Владыке, господину моему, моему солнцу, моему Богу, сообщаю: Сие (говорит) Сувардата, твой слуга, слуга владыки и прах под его ногами, земля по которой тебе ступать: У ног владыки, господина моего, солнца небес, семижды, семижды паду я ниц, на живот мой и на спину…".
Это - всего лишь вступление. Оно ничуть не экстравагантно. Напротив, оно до чрезвычайности формально, в соответствии с тогдашним делопроизводством. Завершив официальное обращение к фараону, Сувардата переходит к делу: "Владыке, господину моему, следует знать, что народ хабиру взбунтовался в землях, которые Бог всех владык, господин мой, вручил мне, и что я побил их, и что лишь я и Абди-Хеба остались сразиться с вожаком хабиру. А Зурата, владетель Акко (Суд. 1:31), и Индарута, владетель Ахсафа (Нав. 11:1), поспешили
Это письмо от ханаанского правителя изображает достоверную картину той эпохи. По этим нескольким фразам мы с легкостью можем воссоздать атмосферу бесконечных интриг и усобиц между местными правителями и против воинственных кочевых племен. Интереснее всего в этом письме, не считая стиля и содержания, - личность его автора, царя Сувардаты. Это имя ясно свидетельствует о его индо-арийском происхождении. Имя Индарута, упомянутое в этом письме, также индо-арийское. Да и третий "владетель" в послании Сувардаты, как это ни странно, также имел индо-арийских предков. Бирьяваза из Дамаска, Биридийя из Мегиддо, Видья из Аскалона, Бираш-шена из Сихема в Самарии - все это индо-арийские имена. Индарута, имя владетеля Ахсафа, по сути совпадает с именами из Вед и других санскритских текстов. Абди-Хеба же из Иерусалима, также названный в письме Сувардаты, принадлежит к народу хурритов.
Достоверность этого подтверждается также недавним открытием египетского папируса XV в. до н. э., где земля Ханаан постоянно называется "Хуру", по названию народа хурритов. Таким образом, хурриты должны были, по крайней мере в течение некоторого времени, быть широко распространены по всей стране.
"И подняло все общество вопль, и плакал народ во всю ту ночь… и для чего Господь ведет нас в землю сию, чтобы мы пали от меча? жены наши и дети наши достанутся в добычу врагам" (Чис. 14:1-3).
Сообщения разведчиков о больших городах Ханаана "с укреплениями до небес" (Втор. 1:28) и об их сильных и хорошо вооруженных обитателях не были преувеличениями. Вид крепостей с башнями, стены которых были сложены "циклопической кладкой", произвел на непривычных к подобным зрелищам израильтян потрясающее и грозное впечатление. В земле Гесем, остававшейся родиной для многих поколений сынов Израиля, был лишь один-единственный укрепленный город - Раамсес. В Ханаане же крепости встречались едва ли не на каждом шагу. Страна буквально кишела ими. На вершинах гор и холмов вздымались бесчисленные сторожевые башни, придававшие местности еще более устрашающий и негостеприимный вид. Неудивительно, что отчет разведчиков вызвал такой ужас у израильтян.
Израильтяне были неопытны в деле изготовления и использования военных средств. В их распоряжении было всего лишь примитивное оружие - луки, дротики, мечи и ножи, которые смешно было бы пытаться противопоставить многочисленным ханаанским колесницам. Израильтяне (особенно старики) все никак не могли забыть о сытой жизни в Египте, постоянно вздыхали и сожалели о том, что пришлось от нее отказаться. Несмотря на недавно обретенную ими новую веру, несмотря на то, что тяготы Исхода закалили их, сыны Израиля еще не превратились в настоящую сплоченную нацию, готовую противостоять превосходящей военной силе.
В свете этих фактов Моисей принял мудрое решение, отказавшись от своего первоначального намерения напасть на Ханаан с юга. Для этого великого события еще не подошел момент, люди еще "не созрели". Им снова надлежало пуститься в скитания и пережить новые тяготы, чтобы толпа беженцев, истосковавшихся по оседлой жизни, со временем превратилась в закаленный отряд, привычно переносящий любые лишения. Должно было появиться новое поколение.
О последовавшем за этими событиями периоде нам известно очень мало. Тридцать восемь лет - время, вполне достаточное для формирования нации. Именно столько продолжались скитания израильтян по "пустыне". Этот фрагмент библейской хронологии и топографии, который, как правило, ассоциируют с "чудесами" манны и перепелов, кажется, на первый взгляд, почти неправдоподобным. И не без основания,
Хотя библейская датировка этого периода весьма приблизительна, на основании некоторых фрагментов текста, получивших научное подтверждение, можно воссоздать довольно отчетливую картину событий. Сыны Израиля со своими стадами провели довольно много времени в Негеве - близ двух источников воды в Кадесе. Затем они снова вернулись к заливу Акаба, в область Мадиана и Синайского полуострова. По сравнению с бесплодными просторами песчаной Сахары в Африке, эта местность никогда не была пустыней в буквальном смысле слова. Тщательное изучение этого ландшафта позволило утверждать, что если климат с тех времен не претерпел больших изменений, то "пустыня" больше всего напоминала степные районы, пригодные для пастбищ и не вовсе лишенные источников воды.
Благодаря американскому археологу Нельсону Глюеку, наше представление об условиях жизни израильтян в тот период стало еще подробнее. Согласно этому ученому, около XIII в. до н. э. указанная местность была заселена полукочевыми племенами, поддерживавшими торговые и коммерческие отношения как с Ханааном, так и Египтом. В число их входили мадианитяне, среди которых Моисей жил в изгнании. На мадианитянке Сепфоре он женился (Исх. 2:21).
Следует отметить, что в последнее время исследователи Библии идут по другому пути и не соглашаются с утверждением о том, что упомянутые в Библии места реально существовали, и с реалистическими объяснениями некоторых библейских эпизодов, таких, как добывание Моисеем воды из скалы (Исх. 17:1-7, Чис. 20:2-13, Втор. 32:51) или эпизод с горящим кустом (Исх. 3:2). Более того, какое бы сильное впечатление ни производили доказательства подобных историй, они могут в действительности оказаться лишь красивым обрамлением для вымышленного повествования. Ведь в наши дни вполне обычна ситуация, когда писатель сочиняет книгу с вымышленным сюжетом, изобилующую вполне реальными бытовыми деталями: утренний звонок будильника, нервное дребезжание телефона, скрип тормозов, шум трамвая, грохот электрички и так далее. И независимо от того, верно или нет описываются подобные детали, они не могут служить доказательством соответствия действительности повествования в целом. Поэтому ученые принялись еще более тщательно изучать переселение израильтян из Египта в Палестину, не задерживая внимание на деталях.
Исследователи задались целью ответить на вопрос, что же на самом деле стоит за историей о скитаниях по степи, длившихся в течение жизни целого поколения, после чего израильтяне достигли своей цели, но при весьма странных обстоятельствах. Итогом этих исследований не стало какое-либо открытие мирового значения или сенсация для прессы. Напротив, выяснился заурядный и совершенно привычный для ученых факт: в действительности все было куда сложнее, чем кажется на первый взгляд. Так, к примеру, в Библии упоминаются Сокхоф и Мигдол (Исх. 14:20 и 13:2) как места, где израильтяне останавливались на пути из Египта. Несомненно, что эти места находились на широко известном маршруте, которым пользовались для побегов египетские рабы. Ведь те же самые топонимы употребляет древнеегипетский чтец, преподававший в школах и имевший дело с розыском беглых рабов (Папирус Анастаси V, XIX 2 - XX 6).
Несомненно и то, что Египет в тот момент покинули далеко не все израильтяне, а лишь некоторая их часть. Даже в Библии есть намек на этот факт, поскольку термин "сыны Израилевы" применялся не только к людям, достигшим земли обетованной в конце долгих странствий. Напротив, когда переселенцы прибыли в Палестину, выяснилось, что там уже жили другие израильтяне. Так, когда Иисус Навин собрал " весь Израиль" между гор Гевал и Гаризим близ Сихема, напрямую говорится, что среди собравшихся были "как пришельцы, так и природные жители " (Нав. 8:33). Иными словами, когда пришлые израильтяне завоевывали Палестину, там уже обитали к тому времени их оседлые соплеменники. Остается лишь гадать, прибыли ли сюда эти люди в ходе какой-то предыдущей миграции или нет, а если нет - то что же все это означает?…