Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
Богатство — суетно
7 Если ты увидишь, что в какой-то местности притесняют бедного и не соблюдается правосудие и справедливость, то не удивляйся этому, потому что над одним правителем стоит другой, который наблюдает за ним, а над ними есть еще более высокое начальство. 8 Но все же лучше для страны, чтобы у нее был царь, заботящийся о земле b.
9 Кто любит деньги,
тому их никогда не хватает,
и кто любит богатство,
никогда не будет доволен своим доходом.
И это тоже суета.
10 Когда увеличивается имущество,
увеличивается и число нахлебников.
В чем польза его владельцу,
кроме как смотреть на него?
11 Сон работника — сладок,
много ли он съел или мало.
Но объевшийся богач
все ворочается в своей кровати.
12 И видел я ужасное зло под солнцем:
человек зря копил богатство –
13 оно было потеряно из-за неудачной сделки,
а теперь ему нечего оставить своему сыну.
14 Нагим человек приходит из утробы матери,
и каким он пришел, таким и уходит.
Он ничего не возьмет от труда своего,
не унесет с собой и горсти.
15 И это тоже ужасное зло:
каким человек пришел, таким и уходит,
и какая польза ему,
что он трудится на ветер?
16 Все дни его жизни проходят во тьме,
в большом разочаровании, огорчении и гневе.
17 Затем я понял, что хорошо и правильно для человека есть и пить, и находить наслаждение в труде своем под солнцем в течение немногих дней жизни, что дал ему Бог, ведь такова его доля. 18 Более того, если Бог дает кому-либо богатство, имущество и возможность пользоваться ими, получить свою долю и наслаждаться своим трудом, то это дар Божий. 19 Редко такой человек размышляет о своей жизни, потому что Бог наполняет радостью сердце его.
Примечания
aЕкклесиаст 5:5 Этот посланник, скорее всего, священник, пришедший из храма за обещанным. Однако слово, стоящее в оригинале, можно перевести и как «ангел».
bЕкклесиаст 5:8 Или: «Каждый получает прибыль от земли, и даже царь извлекает из нее свою пользу».
Глава 6
1 И другое зло я видел под солнцем, и оно часто встречается среди людей: 2 Бог дает человеку богатство, имущество и славу, так что у него есть все, чего бы он ни пожелал, но Бог не дает ему пользоваться этим, вместо него пользуется чужой. Это суета, это ужасное зло.
3 У человека может быть сотня детей, и он может прожить много лет, но сколько бы он ни прожил, если он не мог насладиться своим счастьем и не был даже погребен, то я сказал бы, что выкидыш счастливее его,
4 потому что он приходит напрасно
и уходит во тьму,
и во тьме скрывается имя его.
5Выкидыш даже солнца не видел и не знал, но ему покойнее, чем тому человеку, 6 который не насладился своим счастьем, хоть бы он и прожил две тысячи лет. В итоге они оба пойдут в одно и то же место.
7 Все усилия человека, чтобы наполнить свой желудок,
но голод возвращается вновь и вновь.
8 Какое же тогда преимущество у мудрого над глупым,
и что приобретает бедняк,
даже если он знает как вести себя с другими?
9 Лучше радоваться тому, что имеешь,
чем желать того, что не имеешь.
И это тоже суета,
это — погоня за ветром.
10 Всему, что существует, уже дано имя a.
и что есть человек, уже давно известно.
Он не может препираться с Тем,
Кто сильнее его.
11 Чем больше слов,
тем меньше смысла,
и какая в этом польза человеку?
12 Ведь кто знает, что хорошо для человека в течение немногих и суетных дней его жизни, которые проходят словно тень? И кто может сказать человеку, что будет после него под солнцем?
Примечания
aЕкклесиаст 6:10 Cр. Быт. 2:19; Ис. 40:26.
Глава 7
Мудрые наставления
1 Доброе имя лучше превосходного благовония,
и день смерти лучше дня рождения.
2 Лучше ходить в дом плача,
чем ходить в дом пира,
потому что смерть — участь каждого человека,
и кто жив, пусть размышляет об этом.
3 Печаль лучше смеха,
потому что печальное лицо полезно сердцу.
4 Сердце мудрого в доме плача,
а сердце глупого в доме веселья.
5 Лучше внимать обличению мудреца,
чем слушать песню глупцов,
6 потому что смех глупцов –
словно треск горящего хвороста под котлом.
И это тоже суета.
7 Притеснение превращает мудрого человека в глупца,
и взятка портит сердце.
8 Конец дела лучше его начала,
терпение лучше гордости.
9 Не спеши впадать в гнев,