Биржевой дьявол
Шрифт:
— Изабель мне вчера рассказала о Мартине Бельдекосе.
— Да уж, поганая ситуация, — кивнул Дейв. — Очень поганая ситуация.
— Изабель говорит, его убили.
— Я слышал, что полиция Каракаса поймала негодяев.
— Насколько я знаю, это еще не вся история, — Дейв произнес это чуть ли не шепотом.
Мы с Джейми выжидающе уставились на него.
— Ходят слухи, что это было не просто ограбление с летальным исходом. Мигел на прошлой неделе был в Каракасе. Поговаривают, что это было заказное убийство.
— Заказ? — Джейми не скрывал своего изумления. — На Мартина? Консультанта по правилам
— О контракте рассказал Мигел, — Дейв пожал плечами. — А ты знаешь, что у него везде свои люди.
Наша беседа была прервана двумя резкими хлопками в ладоши. «Семь-пятнадцать, companeros!» — напомнил Рикарду. Шум в зале сразу же стих, и мы столпились вокруг босса.
Проблемы, обсуждавшиеся на утреннем совещании, стали, казалось, чуточку более понятными. Венесуэльские новости припугнули рынок: цены упали на пять пунктов. Но знающие люди считали, что прекращение переговоров с МВФ — это лишь театральный жест стареющего президента страны. Эту информацию мы решили придержать для себя, чтобы пополнить собственный портфель подешевевшими венесуэльскими облигациями. Потом можно будет поведать о случившемся остальному миру.
Летучка закончилась.
Слова Дейва гвоздем засели у меня в голове.
— Ты тоже думаешь, что Бельдекоса заказали? — как бы невзначай поинтересовался я.
Джейми фыркнул.
— Конечно же, нет. У Дейва очень живое воображение. А Мигел, несмотря на весь бриолин и шикарные итальянские костюмы, просто старый сплетник. Бедолага погиб от рук обычных грабителей. — Его передернуло. — Весь ужас в том, что это может произойти с любым из нас. Ну, хватит об этом, займемся делом.
Мне хотелось подробнее расспросить о Бельдекосе, но здесь, похоже, никто не был склонен развивать эту тему. А я не хотел показаться любителем кровавых подробностей — в конце концов, с покойником мы даже не были знакомы. И я промолчал.
Начался новый рабочий день.
Непосвященный человек мог подумать, что попал в сумасшедший дом. Шум стоял невыносимый. Дело было не в громкости, а в многообразии шумосоставляющих. Со всех сторон доносилась английская и испанская речь, сквозь треск динамиков на трейдинговых столах прорывалась информация о ценах на бумаги, и, естественно, не смолкало разноголосое стаккато в телефонных трубках. Компьютеры и принтеры издавали весь спектр звуков: жужжание, гудение, а время от времени и лязганье с клацаньем. А на басах низко гудела-бормотала сама башня. Чтобы сосредоточиться, требовалась нешуточная закалка.
— Эй, Педру! Что бы ты дал за «аргентинку»? Какой дисконт?
— Пятьдесят шесть с половиной покупка и шестьдесят семь и три четверти — продажа.
— Он говорит, что может взять на четверть пункта дешевле.
— Ч-черт. Ладно, пусть забирает.
Облигации летали по всему квадрату трейдинговых столов и от одного уголка планеты к другому: Токио, Цюрих, Бахрейн, Эдинбург, Нью-Йорк, Бермуды, Буэнос-Айрес. Сделки заключались даже с инвестиционным банком десятью этажами ниже. За день сотни миллионов долларов вливались на счета Dekker Ward и вытекали из них. Но в конце концов всегда оказывалось, что влилось на несколько сотен тысяч долларов больше, чем вытекло.
Постепенно я начал
У каждого заемщика был целый веер непогашенных эмиссий: облигации Брейди, в которые были переведены старые банковские долги, еврооблигации, бумаги, выпущенные правительствами, госбанками, частными банками. Торговля базировалась на гремучей смеси рационального анализа и прихотей инвесторов в разных уголках планеты, каждый из которых имел свои предпочтения и соображения.
Чтобы разобраться во всем этом, требовалось время, но я был уверен, что справлюсь, тем более что перспективы представлялись весьма радужными. Dekker был самым подходящим местом для того, чтобы войти в игру. Вся группа работала как четко настроенная и смазанная машина по сбору информации. Рикарду прав: они знали все. Когда что-то происходило, здесь либо уже знали об этом, либо успевали спрогнозировать ход событий.
Неудивительно, что они гребли такие деньги. Все мое существо рвалось к тому, чтобы как можно скорее стать частью происходящего — игроком, а не наблюдателем.
Мое внимание привлек крупный мужчина в сером костюме с двубортным пиджаком. Они с Рикарду изучали какие-то цифры. Я видел его впервые.
— Кто это?
— Сам не можешь догадаться?
Я присмотрелся. Примерно того же возраста, что Рикарду, может быть, чуточку младше. Но полнее, с грузным серьезным лицом.
— Брат?
— Ага. Эдуарду Росс.
— Работает в Dekker?
— А как же.
— И чем он занимается?
— Точно не знает никто. Кроме Рикарду. То да се, спецпроекты плюс дела, которые Рикарду не доверит никому другому. Например, он управляет Dekker Trust на Кайманах.
— А что есть Dekker Trust?
— Наша дочерняя компания. Туда мы сбрасываем все, о чем незачем знать властям.
— Сомнительно звучит.
Джейми рассмеялся.
— На самом деле никакой нелегальщины. Многие наши клиенты предпочитают оставаться в тени. Нет, они не преступники, не мафиози — Рикарду принципиально не имеет дел там, где есть хоть какой-то криминальный запашок. Просто они настаивают на абсолютной конфиденциальности своих сделок, a Dekker Trust это как раз позволяет.
— Понятно, — неуверенно протянул я. — Но владелец-то все равно Dekker?
— Нет, во всяком случае, не на сто процентов. Приличный кусок принадлежит Chalmet, швейцарскому банку. Кое-чем владеет, конечно, и Dekker. Остальное — собственность трастовых фондов для сотрудников.
— Сотрудников?
— А ты еще не в курсе?
Я покачал головой. Джейми сделал паузу и продолжал, но уже на полтона ниже.
— Только так здесь и делаются настоящие деньги. Рикарду разрешает некоторым сотрудникам вкладывать часть своих премиальных в эти фонды. Все операции производятся на Каймановых островах — во всяком случае, там они регистрируются. Естественно, все управленческие решения принимает сам Рикарду. Доходность вложений просто сказочная. Между нами, сотня процентов в год — не предел.