Битва за Марс
Шрифт:
– Вот ты, - Арнольд подошел к Клэри.
– Кто у тебя погиб на базе?
Девушка испугано посмотрела на Арнольда.
– Муж и дочка,- еле слышно сказала она.
– А у тебя?
– Арнольд подошел к Роману.
– Отец и брат.
– Ну а ты кого потерял?
– обратился Арнольд к Виктору.
– Отца и брата.
– Каждый из вас там кого-то потерял! Так неужели эти все смерти останутся без отмщения? Неужели вы простите воинам все убийства?
– Арнольд все больше загорался пламенем сражения, и пламя незаметно перекидывалось на других зажигая сердца и выжигая усталость.
–
– Но мы устали, - попытался кто-то возразить.
– Да мы устали! Но чем быстрее мы уберем эту заразу с тела Марса, тем спокойнее будут души наших погибших близких людей! Тем быстрее они будут отомщены
Арнольд помолчал, выжидая момент.
– Я знаю, что вы не воины, что не можете сражаться так как они. Но я видел вас в бою! Вы лучшие воины, которых я встречал, - Арнольд стоял по центру круга с раскинутыми руками.
– Вы самоотверженные и бесстрашные, у вас есть за что сражаться, а у них - нет! Вы сражаетесь потому что вы - люди, а они сражаются потому что им это навязали искусственно.
Люди, окружавшие Арнольда одобрительно закивали. Настроение поднималось и усталость уходила прочь.
– Так вперед! Отомстим за наших близких,- Арнольд вскинул кулак вверх.
– Вперед!
Слова и руки поднялись вверх. Отряд был готов идти на штурм. Арнольд подхватил этот настрой и побежал в сторону поста воинов, отряд побежал за ним. Сработала сирена от сканера, и Арнольд прибавил скорость, чтобы не дать воинам еще большего преимущества. Двадцать человек ворвалось в здание, и началась бойня. Выстрелы сливались с криками, кровь текла рекой, но отряд Арнольда численно выигрывал бой. Уже впереди забрезжила победа, когда крик Свена смертельно ранил ее:
– Еще планетолет прилетел! Подкрепление прибыло.
Это известие заставило замереть на миг почти всех. Вновь прибывшие солдаты забежали в здание, воспользовавшись заминкой среди отряда Арнольда, и яростно начали атаку. Теперь численное преимущество было на их стороне. Арнольд испугался за Виолетту, он боялся потерять ее и допустить этого не мог. Ярость и злость наполнила его сердце, и Арнольд пошел в атаку. Мечи кромсали воинов Оливиса одного за другим. Кровь брызгала во все стороны, создавая сюрреалистичные рисунки на стенах, потолке и полу. Видя, что их командир сошел с ума и один пошел против отряда противника, люди поспешили ему на помощь. Его ярость и злость перешли и на мирных колонистов, они вспомнили его слова про погибших своих любимых и про месть. Поднимаясь и оказывая жесткое сопротивление, люди пошли в атаку. Крики и выстрелы разлетелись по всей округе.
Арнольд влетел в толпу воинов, заблокировавших дверь. Его мечи звенели, рассекая воздух и вонзаясь в тела. Он бил врагов, предупреждая их действия. В один момент острая жгучая боль отвлекла его на себя. Выстрел задел его бок, сильно распоров кожу и мышцу. Собравшись и не обращая внимание на боль и кровь, стекающую из раны, Арнольд освободил выход из здания. Раскидав трупы, он вернулся снова в бой. В одной комнате шла ожесточенная перестрелка, и Арнольд оказался рядом очень даже кстати. Противники упали на пол, освобождая колонистов.
– Идемте, - только и крикнул Арни.
В коридоре ему навстречу выбежала Виолетта, убегающая от преследователя. Арнольд схватил ее, закрывая от выстрела. Он только скривился от боли, не подав и виду, чтобы не пугать свою любимую.
– Ты цела?
– испуганно спросил он.
– Да! У тебя кровь,- Виолетта взволновано посмотрела на Арнольда.
– Пустяк!
Арнольд побежал на выстрелы, оставляя Виолетту в безопасности. Спустя минут пять в здании воцарилась тишина. Бой был окончен. Тяжело дыша и пробираясь через трупы на полу, Арнольд искал остальных, собирая людей в одной комнате.
– Все живы?
– спросил он.
– Нет. С нами нет Терри, Боба и Била, - ответил кто-то.
Арнольд нахмурился, но медлить и предаваться эмоциям было нельзя. " Все это переживем после, когда будем в безопасности", - подумал он.
– Собираем быстрее все необходимое и уходим!
– У нас много раненых...
– Я знаю, но мы потеряли друзей не ради того, чтобы просто уйти.
– Давайте возьмем планетолет, - предложила Сьюзи.
– Его отследят, и мы будем как в ловушке, - ответил Арни.
– За дело! У нас мало времени.
Разбежавшись в разные стороны, люди собирали все необходимое: оружие, взрывчатку, припасы и медикаменты. Получился очень большой груз для оставшихся в живых людей, но забрать его было необходимо. Израненный отряд уходил прочь с поста, углубляясь в лес. Еще не успев скрыться, они увидели приближающиеся планетолеты.
22.
Арнольд безнадежно вздохнул, теперь им не поможет даже лес. Убежать они не успеют, а укрыться от сканеров негде. Принять бой они не в силах, а значит...
– Я вижу на сканере пещеру в скале, - прокричал Гарри.
Арнольд моментально преобразился.
– Далеко?
– Метров восемьсот.
– Бежим!
Подхватывая еще чьи-то сумки, Арни побежал за Гарри. Бежать было трудно, тело теряло кровь и с каждой минутой в глазах становилось все темнее и темнее, но Арнольд должен был спрятать людей и свою любимую от верной гибели. Отряд вбежал в пещеру, а планетолеты приземлились возле здания поста. Арнольд почти падая без сознания как можно дальше протащил сумки в пещеру. Он сел и еле слышно сказал:
– Завалите камнями вход, чтобы сканер не показал пещеру, - Арнольд отключился.
– Великий Оливис, еще одно нападение на аванпост, - офицер протянул Оливису планшет с данными.
Оливис скривился.
– Отправьте на поиски нападавших планетолеты, - только лишь сказал он.
"Куда они могут направляться?" - думал Оливис.
– Офицер, позовите генерала ко мне, - холодный голос Оливиса заставил офицера вздрогнуть.
Генерал пришел почти сразу. Он стоял перед Оливисом вытянувшись по струнке. Оливис нервно расхаживал перед интерактивной картой. Он останавливался и пристально смотрел на нее, а потом опять продолжал ходить. Генерал молчал, ожидая приказов или взбучки. Он еле дышал и потел от волнения, капельки пота предательски выдавали его состояние. Оливис мельком глянул на генерала и спросил: