Битва за Салаяк

на главную

Жанры

Битва за Салаяк

Битва за Салаяк
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Перевод со шведского Е. Ю. Савиной

Published by agreement with Salomonsson Agency © Johan Theorin 2018

Пролог

Норрланд [2] , весна 1363

Черные стволы елей окружали Мартина.

Словно он очутился в могиле.

Ни одна звезда не светила над ним. Только луна, круглая и блестящая, как его шлем кнехта [3] . Белый диск ночного светила – словно крошечное отверстие в могильной плите. Не доберешься.

2

Северная Швеция. Швеция исторически делилась на три части: Гёталанд (юг), Свеаланд (центральная часть) и Норрланд (север страны). – Здесь и далее прим, переводчика.

3

Кнехт – профессиональный солдат, обычно из простолюдинов, состоящий на службе у короля и получающий за это жалование.

Командир Мартин Скарп не спал, сторожил своих солдат. В его отряде их было девятеро и все младше его. Они прибыли из замка с острова Фрёсён, что на озере Стуршён, и сейчас крепко спали.

Мартин был одинок в своем бдении во мраке. Наедине с Врагом.

Хвитры – горные демоны – обожали темноту. И Мартин это знал. Но ночи теперь стали короткими, и он чувствовал, что рассвет близко. В лес пришла весна. Днем ярко светило солнце, и снег почти стаял. Двигаясь на юг, его солдаты теперь с утра до вечера слушали несмолкаемый птичий гомон.

Весною дни полны тепла и света, зато ночью темно и холодно. Как в могиле.

Мартин здорово продрог и, проверив висевший на поясе меч, поплотнее закутался в свой шерстяной плащ. Как же ему сейчас не хватало жаркого костра!

Но огонь разводить было нельзя. Он мог привлечь Врага.

Мартин был готов к встрече с хвитрами. Его меч, остро наточенный и смазанный, легко выходил из ножен. Его отряд был готов пробудиться в любую минуту и тут же броситься в бой. Приславший их из замка Фрёсён фогт [4] Георг Борш хорошо их вооружил.

4

Фогт – чиновник высокого ранга в Швеции, представлявший власть короля.

Солдаты пробыли в лесу уже больше недели. Отряд держался в стороне от проторенных дорог и пробирался через молчаливые долины, поросшие густым ельником, где шныряли лишь дикие звери.

Хвитры там тоже шныряли. В поисках добычи.

Вся надежда была лишь на скорое возвращение следопыта Габриеля Грау, которого вместе с солдатами прислал фогт с Фрёсёна. И его подручного малыша Корла. Они исследовали местность, пробираясь через самые глухие и дикие места, но всегда рано или поздно возвращались к отряду и докладывали все, что видели.

Дожидаясь их появления, солдаты Мартина спали под густыми елями неподалеку от небольшого лесного озерца, слабо мерцавшего во мраке.

Внезапно один из солдат дернулся во тьме – их лучший стрелок из лука Торкиль Вострый. С его губ вот-вот готов был сорваться крик ужаса:

– Не-е-е…

Мартин быстро протянул руку и зажал Торкилю рот. Крик умер, едва зародившись.

Внезапно что-то плеснулось в темных водах озерца. Должно быть, рыба.

Солдат открыл глаза, но прежде чем убрать руку, Мартин на всякий случай спросил:

– Ты проснулся, Торкиль Вострый?

Юноша кивнул.

– Если будешь кричать, выдашь всех нас, – предупредил его командир.

Солдат отрицательно замотал головой, и тогда Мартин медленно убрал руку с его лица.

– Что тебе приснилось, Торкиль?

– Моя семья на юге, – прошептал юноша. – Мать, мои младшие братья…

Мартин вспомнил, что Торкиль был родом из Смоланда, что на юге Швеции. Он появился в Емтланде незадолго до того, как выпал первый снег. Торкиль был мастером в стрельбе из лука, но совершенно ничего не знал о жизни в лесу.

Мартин задумчиво посмотрел на него и внезапно спросил:

– Кроме них тебе приснился кто-то еще?

Торкиль кивнул.

– Во сне я видел хвитр… Черные тени, пожравшие мою семью.

Что-то снова плеснуло в водах лесного озерца. Во мраке раздалась тихая трель флейты.

– Разведчики вернулись, – сказал Мартин Торкил ю. – Поднимай остальных.

Торкиль вскинул свой лук и пошел будить отряд, легонько трогая солдат за плечи. Воины просыпались и, стараясь не шуметь, начинали собираться. Кожаные сапоги тихо ступали по опавшей хвое, еле слышно позвякивали во тьме мечи и луки.

Мартин сделал несколько шагов вперед. Стволы елей расступились, и впереди, альнах [5] примерно в тридцати, блеснула поверхность озерца. Кто-то плыл к берегу.

Светловолосая голова с зажатой в зубах костяной флейтой [6] . Это был Габриель Грау, разведчик и следопыт отряда.

Весной вода в озере была ледяной, но Габриель спокойно плыл к Мартину. И при этом улыбался.

– Друзья, – прошептал он пароль, выбираясь из воды. – Мы вернулись.

5

Альн – старинная мера длины, равная примерно 60 см.

6

Костяная флейта – широко распространенный в средневековой Скандинавии духовой инструмент флейтового типа. Изготавливался из костей копытных животных и птиц.

Мартин опустил свой меч.

– Добро пожаловать, господин Габриель.

Несмотря на ночной холод, на Габриеле Грау была лишь пара тонких чулок. Он выжал из них воду и поднял на командира свои ярко-голубые глаза.

– Хорошо спали, господин Мартин?

– Едва ли, господин Габриель. Мы уже давно на ногах.

– Отлично. Мы с Корлом произвели разведку.

– Видели Врага?

Габриель кивнул и засунул свою флейту в заплечную сумку из березовой коры.

– Корл напал на след хвитр. У Вратной горы.

За спиной Габриеля послышался слабый свист, и Мартин увидел, как над черной поверхностью озерца стремительно несется нечто тонкое и продолговатое, похожее на стрекозу. Однако это было не насекомое. Это был фей.

Корл подлетел к Габриелю Грау и, сложив крылья, опустился на его плечо, легко удерживая равновесие, словно кошка на ветке.

Крошечные глазки фея были черными, с желтыми зрачками и медленно мигали во мраке. Легко и грациозно, словно бабочка, он сложил на спине свои крылья, и слабый свист, сопровождавший их трепетание, стих. Широкий рот фея улыбался Мартину.

Книги из серии:

Без серии

[6.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Особняк Ведьмы. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Особняк
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Особняк Ведьмы. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Власть силы-1

Зыков Виталий Валерьевич
5. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
8.11
рейтинг книги
Власть силы-1

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!