Битва за смерть
Шрифт:
— Сейчас переведу, — заверил лейтенант, стараясь не упустить ни единого слова в рассказе Штолля.
— Рядом с дорогой стоял столб с указателем… Даже нет! Столб с прибитой к нему доской, на которой виднелась какая-то надпись. Не могу сказать, что там было написано. Я не говорю по-русски и тем более не читаю на вашем языке. Но многие из этих букв я видел на вывесках и плакатах в захваченных городах. Буквы были высечены на доске, а сам столб покрывали резные узоры.
Калинин перевел сказанное политруку.
— На их пути попался столб? — удивился Зайнулов. — Когда мы осматривали
— Быть может, мы его не заметили? Было довольно темно.
— Возможно, — задумчиво произнес Зайнулов. — Что было дальше?
Калинин перевел Штоллю вопрос политрука, немец кивнул и продолжил:
— Из случившихся далее событий помню немногое. Внезапно послышался пронзительный хруст снега. Я не успел снять автомат с плеча, не успел даже повернуть голову, чтобы осмотреться. Что-то обхватило меня за щиколотки и рвануло вниз с такой мощью, что лопнули кожаные сапоги. Я провалился в снег. Что-то огромное и сильное вертело и рвало меня, словно тряпичную куклу, кромсало тело, срывая одежду. Помню, что сумел дотронуться до этого… Не могу описать своих ощущений. Рука коснулась живой плоти, но твердой, словно камень, и покрытой жесткой щетиной.
Я ничего не видел. Снег залепил глаза, набился в рот. А потом всё пропало… Не помню, как очнулся. Было жутко холодно, потому что я с головой лежал в сугробе. Не хватало воздуха, я начал разгребать снег и выбрался.
Меня окружали деревья. Стоял непроглядный мрак. Я находился в лесу неизвестно на каком расстоянии от дороги. И был абсолютно голым!
Раны на теле кровоточили. Пришлось останавливать кровь снегом. Мороз стоял лютый, и я попытался укрыться ветвями сосны. Чуть позже я наткнулся на обнаженного Карла, который тоже остался в живых. Мы соорудили в снегу подобие берлоги, выложив стены ветвями ели и сосны. Ночь была кошмарной, я не мог сомкнуть глаз, дрожа от холода. Днем, когда слегка потеплело, нам удалось уснуть. Когда я разлепил глаза, то почувствовал запах гари и увидел свет костров. Я разбудил Карла, мы побрели на свет, но наткнулись на вашего часового. Он выстрелил. Пуля попала Карлу в глаз… — Пленный не сдержался и снова заплакал.
Калинину стало неловко.
— Я понимаю, что вам трудно рассказывать об этом, но всё-таки хочу вернуться к тому моменту, когда на вас набросилось… — Калинин на миг споткнулся. — …набросилось неведомое существо. Когда вы дотронулись до него, у вас в руках была эта булочка? Или вы подобрали ее позже?
— Не помню, — ответил немец, вытирая слезы тыльной стороной ладони. — Но, по-видимому, булочка всё время была у меня.
Калинин перевел политруку последнюю часть разговора и затем добавил:
— Похоже, он и его друг — единственные, кто остался в живых. Нужно проверить, но, по всей видимости, у Карла, застреленного нашим часовым, тоже должна находиться булочка.
— Ничего не понимаю. — Зайнулов помотал головой. — Вы о чем?
— У древних славян считалось, что мак защищает от нечистой силы. Рассыпанный по полу, он лишает нечистую силу способности двигаться, а брошенный в глаза — ослепляет.
— Вы о чем, товарищ лейтенант? — строго спросил Зайнулов. — Какая
— Но вы должны признать, Михаил Ахметович, — с живостью заговорил Калинин, — что выжили только те, у кого в руках была маковая булочка. Скажем, Штолль дотронулся до существа той поверхностью, на которой был мак. Испугавшись, существо бросило немца, поэтому он остался жив. Как и его друг. А вот остальные…
— Рассказ пленного не проясняет картину, а только всё запутывает, — рассерженно ответил Зайнулов. — Надо ложиться спать. Утро вечера мудренее. Но у меня остался последний вопрос.
— Какой?
— Какова цель их похода? — спросил политрук.
Калинин перевел. Немец начал отвечать. По мере ответа лицо молодого лейтенанта становилось всё более озадаченным.
— Что? — нетерпеливо спросил Зайнулов.
— Он точно не знает. Но, по слухам, командир роты обер-лейтенант Гельмут Дитрих получил приказ занять оборону на высоте под названием Черноскальная… Они должны были не допустить захвата высоты частями Красной Армии.
Политрук серьезно посмотрел на Калинина.
— Вот это и есть самое главное в его рассказе! — произнес он. — Нужно поторапливаться. С утра прибавим шагу, чтобы поскорее добраться до высоты. Доброй ночи!
С этими словами Зайнулов покинул Калинина и Штолля.
— Можете отдыхать, — сказал молодой лейтенант пленному. Тот устало кивнул и опустил голову на скатанную шинель. Секунду Алексей размышлял, стоит ли поставить возле него часового, а затем махнул рукой. Никуда он не убежит. Кругом лес с глубокими сугробами и проклятая тьма. Немец уже столько натерпелся, что вряд ли рискнет вернуться в темноту и холод.
Алексей отошел от костра, думая о том, что ложиться спать ему пока рано. У него есть дела, с которыми нужно покончить сегодня.
Дерево, из которого вывалился топорик, ожило. Кора на стволе задвигалась. На ее поверхности начало появляться какое-то изображение. Остолбеневший Вирский наблюдал за этими превращениями.
Он смотрел, как кора на стволе закручивалась, менялась, собиралась складками. Глаза не выдержали напряжения, и Сергей моргнул. Когда он снова взглянул на дерево, складки коры превратились в черты лица.
— Я слежу за тобой, — тихо произнесло дерево. Солдат подскочил от неожиданности. Он видел, как на стволе открылось отверстие, похожее на рот, откуда и раздались эти слова. Стоять рядом с говорящим деревом было жутко. Вирский подумал, что когда тебе видится такое — это верх сумасшествия.
Впрочем, он и так уже сходил с ума. От говорящего дерева хуже не станет.
Вирский тревожно поглядел в сторону костра, вокруг которого расположились Калинин, политрук и немец. Командиры увлеклись рассказом пленного и, казалось, не замечали ожившего ствола.
— Я наблюдаю за тобой очень внимательно, — повторило дерево. Сергей не сразу расслышал, потому что это был не громкий голос, а завораживающий шепот.
— Почему вы наблюдаете именно за мной? — испуганно спросил он.
— Твоя душша свободна… Я чувствую в тебе потенциал.