Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бизнес есть бизнес - 3. Не сдаваться: 30 рассказов о тех, кто всегда поднимался с колен
Шрифт:

–  Кто ваши клиенты?

–  В основном государственные организации, которые сами на нас когда-то вышли. Очень много крупных частных компаний, которые выводят на аутсорсинг все непрофильное обслуживание - транспорт, охрану, бизнес-тревел, переводы и т. д. Все наши клиенты, в том числе и правительственные, проводят тендеры, в которых мы периодически выигрываем. При этом все они имеют в штате нескольких переводчиков на случай быстрого реагирования - пару человек, не более. Совсем крупные корпорации по результатам тендера оставляют не одну компанию, а четыре-пять, чтобы в процессе дальнейшей работы между ними сохранилась здоровая конкуренция.

–  Какие именно услуги вы им предоставляете?

–  Участие в переговорах, перевод документов, лингвистический аудит - проверка ранее переведенной документации. «Монстры» неповоротливы, а большими проектами нужно управлять. Поэтому по необходимости они отдают нам всю эту головную боль. От них требуется только предоставить информацию и оплатить счет. Мы же под любую специализацию находим профессионалов и ставим процесс на свои отлаженные рельсы. Как-то правительство Москвы обратилось к нам с заказом на проведение выездного мероприятия: Лужков закладывал монастырь, приехала немецкая делегация в составе 800 человек, для которой нам нужно было организовать синхронный перевод и всю техническую поддержку, радиосвязь, микрофоны и т. д. Вообще мы не отказываемся ни от какой работы, благо имеем неограниченные ресурсы уже своего аутсорсинга - всех внештатных переводчиков мира. Например, на обслуживание «большой восьмерки» мы привлекаем 30 специалистов из США, Канады, Японии, Брюсселя и других стран.

–  А если к вам позвонит человек с улицы и попросит перевести доверенность с узбекского на немецкий - откажетесь?

–  Нет. По одной простой причине - есть такой парадоксальный закон бизнеса: 20% работы приносят 80% результата. То есть, по идее, надо отказаться от остальных 80% работы, но тогда ничего не получится, не будет этих 20% сливок. Всегда будет такое распределение. Когда мы только начали развиваться, народу катастрофически не хватало, пришел первый серьезный клиент - огромная нефтяная корпорация, и пар валил из ушей, отворилась дверь офиса и вошла старушка. В дрожащих руках у нее был паспорт. Она сказала: «Сынок, у вас тут бюро? Мне бы документик перевести». Я уже не первые сутки ночевал на работе и ответил: «Бабушка, не до того сейчас». Она опустила голову и засеменила к выходу. Мне стало ее так жалко, что я взял этот треклятый паспорт и велел прийти через два дня. А через пару недель к нам обратилась еще одна корпорация с крупным заказом. Звонившая женщина сказала, что она хочет работать только с нами, потому что недавно мы очень помогли ее престарелой маме. Все взаимосвязано. Главное - идея, само дело, а деньги потом придут. Пока за три года существования бюро мы не обогатились. Но ежегодный 100-процентный прирост дает большие надежды на будущее. В прошлом году наш оборот составил $2,5 млн, в этом планируем выйти на $5 млн.

–  Что происходит сейчас на рынке переводов?

–  Большая конкуренция. Сам по себе этот бизнес сложно предсказуем, так как полностью замешан на человеческом факторе. На рынке сейчас около 200 компаний, в основном сконцентрированных в Москве и Питере. Большинство из них - мелкие бюро, которые нам не конкуренты, так как ни одна серьезная фирма с ними работать не будет. Но они демпингуют, снижая и так низкий уровень оплаты труда. Еще часто на рынок выходят компании-одногодки - какой-нибудь завод создает бюро переводов, которое обслуживает огромную сделку, делит заработанные деньги и разбегается. Крупных бюро, как наше, около 20. И все они чем-то отличаются друг от друга, какой-то «фишкой» - моделью развития, управления, продвижения и т. д. Мы с партнером, например, плотно занимаемся имиджем профессии переводчика, который в нашей стране с развалом СССР утратил свою привлекательность. Сегодня переводчик - это обслуга, но никак не интеллектуальная единица. Переводчиков ценят меньше, чем юристов. А чтобы выучить и обкатать самый обычный европейский язык, нужно 10 лет. Я уже не говорю о восточном. Это очень сложная профессия. Мало того, это как спорт - каждый день нужно тренироваться, иначе язык увянет. Приходится искусственно его поддерживать - утром встал, сел читать книгу, которую, может, и не хочется читать, но надо как упражнение. Пока престиж профессии не вернется, не будет ни соответствующей оплаты, ни высокого социального статуса. В России переводчики получают в три раза меньше, чем на Западе. Мы платим своим сотрудникам за стандартную страницу от $4 до $6. Если текст сложный или срочный, то тариф немного увеличивается, но все равно это мало. Поэтому многие западные компании имеют контракты в России - дешевая рабочая сила, как и программисты. И рентабельность бизнеса пока небольшая - 10-15%. Надеемся изменить своими силами эту ситуацию.

«БИЗНЕС», N57(322) от 03.04.06

Александр Гуньковский

Предприниматель

Продажа бритвенных лезвий «советского образца»

Безопасный раритет

ТЕКСТ: Ксения Елкина

ФОТО: Евгений Дудин

Клиенты Александра Гуньковского особенные: зэки, солдаты и дедушки с тележками. Бизнес Александра Гуньковского почти раритетный - бритвенные лезвия советского образца, товар, казалось бы, навсегда оставшийся в прошлом. Но, как выяснилось, далеко не безнадежный в настоящем.

Магазин в подарок

В Москве Александр Гуньковский оказался в 1981 году по комсомольской путевке, работать, как тогда говорилось, на особо важных объектах. Будучи родом из Кишинева, жить в Москве Александр не планировал: в Молдавии тогда было и спокойнее, и сытнее. Но судьба распорядилась иначе: в Москве Александр встретил свою будущую жену, сыграл свадьбу, да так и остался в столице навсегда.

–  Сначала работал в строительстве, потом занимался энергообеспечением железных дорог. А потом, в 1991 году, один знакомый моего отца, который жил в Москве, предложил вместе с ним податься в бизнес. Мы занялись оптовыми поставками в Москву комбикормов, спасали крупный рогатый скот Подмосковья от вымирания. Тогда все было действительно очень серьезно, скот буквально умирал с голоду.

За самоотверженную работу московские власти выделили молодым людям помещение под продовольственный магазин на улице Пятницкой, и Александру было предложено вплотную заняться этим магазином.

–  Я никогда не имел дела с продуктовыми точками. Помещение есть, задача есть, что делать - непонятно. Сначала обошел близлежащие магазины, поговорил, где удалось, с директорами - какие могут быть подводные камни, и т. д. Спрашивал, что делать. Кто-то меня посылал, кто-то давал советы. По-разному было. Но тем не менее магазин открыли. Пожалуй, лучший на Пятницкой. Очереди у нас стояли с шести утра. А я тем временем с пяти утра до 11 вечера совершал подвиги. Ездил по Подмосковью, покупал там и творог, и сметану, и все остальное. Сам ездил и в Волоколамск, и в Серпухов. Сам был и экспедитором, и заказчиком, и управляющим в магазине. Решал вопросы и с бандитами, и с санэпидемстанцией, и с пожарными. Должен сказать, что все они жадные. И так длилось пять лет. А потом мне надоело, что работаю я как вол, а денег мне не платят. Я и ушел.

–  Вы были просто наемным работником?

–  Да. Люди оттуда уходили через несколько месяцев, а я проработал пять лет. Таковы были мои представления о долге и ответственности.

Директор на полгода

Около полугода у Александра Гуньковского ушло на поиски новой работы. На собеседования часто приходилось ходить пешком, потому что денег не было даже на метро.

–  Дело в том, что я слабо представлял себе, какой я специалист. Мне сравнивать не с чем было, так как магазин был моей первой работой в коммерческой структуре. А потом случилось так, что я пришел устраиваться на работу на одну должность, а мне предложили другую, гораздо более высокую. И я стал работать в компании, которая занималась бытовой техникой. Одни из лидеров были на тот момент - компания «Кварт». Я был директором департамента обеспечения работ, и мне, конечно, очень нравилось то, что все в компании деньги зарабатывали, а я их тратил. Фирма была крупная, и я занимался всем, начиная с открытия магазинов, ремонта, аренды и заканчивая закупкой скрепок.

А спустя два года Александру снова предложили магазин. Но возвращаться в розницу ему больше не хотелось, поэтому он просто пошел взглянуть на магазин и окончательно счел это дело бесперспективным.

–  Основной бизнес владельцев был нефтяной, и они не понимали, что делать с магазином. Я пришел и сказал: «Ребята, вы вложите кучу денег и не заработаете ничего». Выдал им план со всеми затратами, с зарплатами. Они математики были оба, и один из них мне говорит: «Мне нравится ваш подход, когда вы готовы приступить к работе?» Стоп, говорю, я вообще не собираюсь у вас работать. Он отвел меня в сторону, спросил, сколько денег я хочу. И я, чтобы он от меня отстал, назвал запредельную по моим представлениям сумму. Он говорит: «Договорились, завтра выходите на работу». Так что выхода у меня не было. Я договорился, что проработаю всего полгода. Был июнь, до октября я собирался вывести магазин на уровень рентабельности и к Новому году доказать, что проект все-таки не минусовой, а потом они должны были найти другого директора. Так и получилось в итоге. Там у нас были достаточно серьезные клиенты, с именем. И Магомаев, и Вишневская, и кто-то из наших политических боссов… Потому что дом, в котором находился магазин, принадлежал когда-то Министерству культуры. Они с удовольствием к нам заходили.

–  И что же они покупали?

–  Не молоко… В основном хороший дорогой алкоголь в небольших количествах.

Нестоличные штучки

Спустя полгода Александр вновь отправился на поиски работы.

–  Поскольку своих средств у меня не было, я искал продукцию, которая удовлетворяла бы некоторым моим требованиям: не скоропортящийся, не требующий специальных условий хранения, пользующийся стабильным спросом продукт. Пусть не порох, не алкоголь, не табак, но и не «сезонку». И еще это должен был быть продукт, за который поставщик не потребовал бы немедленных денег.

Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Ученье - свет, а неученье - тьма

Вяч Павел
4. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.25
рейтинг книги
Ученье - свет, а неученье - тьма

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Осторожно! Маша!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.94
рейтинг книги
Осторожно! Маша!

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист