Блэкаут
Шрифт:
Ангстрём не сказала бы, что обрадовалась появлению Хлои. Ей хотелось насладиться моментом.
– Конечно, – Манцано, не открывая глаз, похлопал по свободному месту на скамейке.
О тишине можно было забыть. Тербантен болтала без умолку, Манцано делал редкие комментарии. Ангстрём уже хотела подняться, но в этот момент послышались шаги по тропе. К дому приближалась одна из девушек-администраторов.
– Господин Манцано, вам звонил господин Боллар. Он сказал, что перезвонит через десять минут. Говорит, что это срочно.
С нарастающей тревогой
Пока они возвращались к дому, Ангстрём спросила:
– Почему ты не хочешь ехать?
Манцано пожал плечами:
– У меня было не все гладко с полицией, как ты знаешь. Кроме того, я сомневаюсь, смогу ли помочь им там.
– Один раз помог. Почему не получится во второй раз?
– Я не специалист в этой сфере. Это очень специфичные системы.
– Но это же компьютеры.
– Это как если бы тебе пришлось вдруг организовать не помощь пострадавшему региону, а чемпионат по лыжному спорту. Причем в ближайшие дни.
– Да, разница есть…
Когда они вошли, стол был уже накрыт к завтраку. Бондони тоже был на ногах. Манцано сообщил всем последние новости.
– Конечно, ты поедешь! – первым отреагировал Бондони. – Или хочешь предоставить этим типам спасать нас? Нет, дорогой, так просто ты не увильнешь. Иначе зачем тогда прыгал на полицейские кордоны? Чтобы спасти мир. Теперь у тебя есть такой шанс.
– Не дави, пап, – сказала ему дочь. – Пусть Пьеро сам решает.
– Если я правильно понял, чем ты занимаешься в Брюсселе, – обратился Манцано к Соне, – то твоим коллегам в ближайшие дни хватит работы.
Ангстрём кивнула:
– Я об этом уже думала. Если решишься лететь в Гаагу, спроси этого Боллара, сможет ли он организовать перелет для двух человек.
Манцано посмотрел на нее в недоумении.
– От Гааги до Брюсселя всего два часа на машине, – пояснила Соня. – Иначе придется что-то придумывать. Там сейчас каждый человек на счету.
Берлин
Для Юргена Хартланда из отдела ST35 Федерального уголовного ведомства казарменный комплекс Трептов-парка был ярчайшим олицетворением переменчивой истории и международных конфликтов двадцатого столетия и настоящего времени. Когда-то отсюда отправлялись на войну батальоны кайзера, при Третьем рейхе в Высшей школе специалистов по вооружению готовили кадры для грядущей опустошительной войны, в 1949-м здесь обосновалась организация с циничным названием «народная полиция». В конце тысячелетия главное здание претерпело реконструкцию, и после терактов 9 сентября 2001 года в США подразделение уголовного ведомства в Берлине боролось против международного терроризма, а с 2004-го к ним присоединился вновь созданный Общий центр по борьбе с терроризмом, или ОЦБТ.
Хартланд направился прямиком в конференц-зал. Через четверть часа наконец появился глава ОЦБТ и коротко всех поприветствовал.
– Утром итальянские и шведские органы подтвердили манипуляции со счетчиками, которые привели к сбою.
В зале поднялся тихий ропот.
– Учитывая общеевропейские масштабы ситуации, справедливо опасаться, что к нам поступит еще
Картина, которую он обрисовал, выглядела куда хуже, чем передавали по радио. Те, кто стоял за этим, рассчитывали, что восстановление электроснабжения займет не один день. Возможно, потребуется эвакуация десятков миллионов людей и другие чрезвычайные меры.
На вопрос о возможных виновниках он лишь ответил:
– Неизвестно. В настоящее время нельзя исключать ни террористических актов на политической или религиозной почве, ни преступных или военных действий.
Последние слова вновь вызвали ропот в зале.
– Дамы и господа, – сказал он в заключение, – через два часа я жду первых отчетов о том, почему мы не знали о потенциальной возможности подобного развития событий. А также обо всех фактах и сведениях, которые в сложившихся обстоятельствах нуждаются в переоценке. Хартланд, поручаю вам координировать расследование.
Гаага
Мари Боллар погрузила чемодан в багажник. Дети надели маленькие рюкзаки с любимыми игрушками.
– Мы едем на каникулы, – радовалась Бернадетта.
– А я не хочу уезжать, – пожаловался Жорж.
– Перестань. Ты еще в пятницу улетел бы в Париж к дедушке с бабушкой.
– Ну не полетел же.
Мари была напугана. Прошлой ночью муж надолго задержался в бюро. А когда вернулся, был взвинчен до предела, хоть и пытался скрыть это. Мари никогда прежде не видела его таким, но Франсуа не мог и не хотел ничего объяснять. Вместо этого он предложил им перебраться куда-нибудь на несколько дней. Туда, где еще были электричество и горячая вода. Париж исключался по самой простой причине: у них не хватило бы бензина, чтобы доехать до родителей.
– Всё, поехали.
– А папа тоже поедет?
– Папе нужно работать, он приедет вечером.
Мари заперла входную дверь. Узкая улица между прелестными старинными домами словно жила прежней жизнью. Небо обложили облака. Движение на дорогах было плотнее обычного. Неудивительно: все пересели на автомобили. Мари включила радио; передавали последние новости. Она задумалась, откуда радиостанции получали электричество для вещания.
После Зутермера навигатор направил их к съезду с шоссе. Мари следовала указаниям системы, пока они не остановились перед большим фахверковым домом с тростниковой крышей. Во дворе стояли два седана, внедорожник и трактор. Мари припарковалась рядом.
– Выходим, дети!
Она надавила на кнопку звонка сбоку от резной двери. Им открыла женщина ее возраста, со светлыми волосами и приветливым лицом. На ней были вельветовые брюки, клетчатая рубашка и шерстяной свитер.
Мари представилась.
– Мой муж разговаривал с вами, – сказала она.
– Марен Хаарлевен, – представилась хозяйка и улыбнулась: – Добро пожаловать. Хотите перекусить или показать сначала комнату?
– Лучше комнату, пожалуйста.
Дом был теплый и ухоженный, с чуть скошенными от времени стенами. Внутри все было обставлено со вкусом, в деревенском стиле. Комната оказалась уютной и просторной. Мягкие диваны и кресла с цветочным узором, предметы старины, и всюду преобладал белый цвет.