Блеск жемчуга
Шрифт:
Тут Джеймс удалился, оставив Мейлин одну с высоким смуглым техасцем и зарождающимся в нем смятением.
Сэм Каултер надул ее. Он должен был оказаться карикатурой на ковбоя, легко узнаваемой благодаря стоптанным высоким ботинкам, потертым джинсам, лоснящейся замшевой жилетке, поясу с серебряной пряжкой, украшенной бирюзой, и, разумеется, неизменной стетсоновской шляпе. Он не мог появиться в этом безупречном темно сером костюме, с головой, покрытой густой каштановой шевелюрой.
Его мог бы выдать акцент - гнусавый, нахальный, отвратительный. Но
И самый отвратительный фокус: он вовсе не должен был заставить ее почувствовать то, что она ощутила, когда его сильные руки прервали ее падение, а его темно синие глаза с нескрываемым интересом разглядывали ее. У Мейлин не было даже слова для обозначения этого чувства. Оно было совершенно неизвестно ей, такое теплое и чудесное - и при этом такое опасное. А ведь это ей полагалось управлять, работая в паре с этим техасцем.
А что теперь?
Теперь его голубые глаза были устремлены на нее, в них читались интерес, радость, они заставляли ее таять - странное, приятное и одновременно пугающее ощущение.
– Садитесь, пожалуйста, - предложила Мейлин.
– Благодарю. Но я хотел обойти ваш офис, чтобы восхититься фотографиями зданий, сооруженных по вашим проектам.
– Его стройное, поджарое тело не сдвинулось с места, и только глаза блуждали по голым стенам, изображая изумление.
– Ой, как странно, не вижу ни одной фотографии.
– Я оставила их в Лондоне. Перевозка стоила бы страшно дорого. Надеюсь, вы свои с собой захватили, мистер Каултер?
– Нет, мисс Гуань.
– Он перевел взгляд на нее.
– Скажите честно - это ваш первый проект?
– Да.
– Любовь так велика?
– Извините?
– Давайте говорить откровенно. Ваш единственный вклад в этот проект - то, что ваш любовник платит за него.
– Мы с Джеймсом вовсе не… - И тут она резко поджала губы.
– Вы с Джеймсом вовсе не что, Мейлин?
– с наигранным удивлением и интересом спросил Сэм.
– Не любовники?
– Это не ваше дело!
– Вовсе нет. Все, что связано с успехом этого дела - или неудачей, - меня вполне касается. Для вас «Нефритовый дворец» может быть забавой, а для меня он - очень серьезное дело.
– Для меня тоже. Все таки я - архитектор. Это моя работа. Мы с Джеймсом познакомились уже после того, как он выбрал мой проект. Мы питаем друг к другу уважение, и только. У нас нормальные рабочие отношения, как и должно быть.
«А любовник то у тебя есть?» - возник в сознании Сэма совершенно непрофессиональный вопрос; ему едва удалось подавить жгучее желание озвучить его.
– О'кэй, тогда я расскажу вам, как я обычно работаю с архитектором. Мы работаем в очень тесном контакте, каждый из нас привносит в проект дух сотрудничества и, конечно, свою энергию и опыт.
По расположенным по всему офису кипам чертежей Сэм понял, что Мейлин Гуань - неутомимый работник, а по тому, как страстно прореагировала она на его предположение, что «Нефритовый дворец» для
– Да, у меня мало опыта, - спокойно согласилась Мейлин.
– Но перед отъездом из Лондона я показала свои чертежи нескольким опытнейшим архитекторам и инженерам.
Сэм скептически изогнул бровь.
– И вы запомнили все, что они сказали?
Она имела право ощетиниться, но все таки спокойно ответила:
– Я записала все их точки зрения.
– Я бы хотел посмотреть все это.
Мейлин повернулась к бюро, достала папку и протянула Сэму.
– Я хотела перепечатать свои записи, но не успела.
Сэм открыл папку и пробежался глазами по верхнему листу. У нее был крупный, простой и очень разборчивый почерк, а ее заметки говорили о том, что она отлично поняла, в чем будут заключаться основные инженерные проблемы с возведением «Нефритового дворца». Это произвело на него сильное впечатление.
– Вы не возражаете, если я прямо сейчас просмотрю эти заметки?
– Разумеется, пожалуйста… Я… если что нибудь будет непонятно… неразборчиво…
Сэм улыбнулся.
– Не волнуйтесь, я не постесняюсь задать вопрос. А пока можете пригласить назад остальных, я не хочу мешать вашей работе, а мне они не помешают.
– Остальных?
– Ну, ваших помощников, кто помогал вам чертить.
– Можно было и не пояснять, так как после его фразы в комнате повисло какое то неловкое молчание, и Сэму показалось, что она стала вдруг ужасно ранима, захотелось защитить ее. Пришлось развить свою мысль, и он с неожиданной мягкостью сказал:
– В этом офисе стоят три компьютера, Мейлин.
– Я работаю на всех трех одна.
– И вам никто не помогает?
Мейлин слегка пожала плечами.
– Несколько местных фирм предлагали свои услуги, но пока я думаю, что справлюсь сама.
– Хотите сигарету?
Этот вопрос Сэма прервал сосредоточенное молчание, воцарившееся в комнате на час, пока он изучал ее подробные заметки к архитектурному проекту, а она работала на одном из трех своих компьютеров.
«Отлично, - подумала Мейлин, услышав его вопрос, - наконец то он ведет себя так, как ему положено. Герой «Мальборо». Вот теперь, пожалуй, она может ощутить к нему легкое презрение и подавить то впечатление, которое он на нее произвел.
Повернувшись к нему, Мейлин ответила:
– Нет.
Затем, мило улыбнувшись, добавила:
– Спасибо.
– Вы не будете возражать, если я закурю?
Ее улыбка осталась такой же милой, а тон голоса таким же мягким, когда она ответила:
– Буду.
Теперь у нее будет моральное преимущество, подумала она, ожидая, что он все таки закурит, несмотря на ее возражение, проявит наконец свою «ковбойскую» сущность. Но ожидая свой неминуемый триумф, в глубине души она не хотела расставаться с чудесным и одновременно опасным чувством, которое пробуждал в ней этот мужчина.