Блеск жемчуга
Шрифт:
– Я подумал, что это неплохое прозвище для вас, - тихо и спокойно предложил Сэм, хотя его сердце бешено колотилось от радости, что буря миновала. Убеждение Мейлин в том, что он настроен против нее из за ее происхождения, было бы колоссальным препятствием в их работе, но им удалось преодолеть его - преодолеть вместе. Ему хотелось расспросить ее поподробнее, выяснить, что такое было у нее в прошлом, какие бури и ненастья, но он решил, что это несколько преждевременно.
Вместо этого он улыбнулся… она улыбнулась в ответ… и на этот раз Мейлин ощущала не напряженность, а скорее легкую
Гавань напоминала кипящий котел: древние джонки пересекали кильватерные следы суперсовременных судов на подводных крыльях, сампаны шныряли среди контейнеровозов, лодки и паромы перевозили людей и грузы между островом и Цзюлуном. На зеленой глади покачивался и военный корабль. Раньше перебраться с полуострова в Гонконг можно было только по воде, теперь же автомобили мчались по тоннелю под заливом, там же проходили маршруты метро, а над поверхностью воды парили вертолеты, перенося с острова и обратно тех, кто предпочитал воздушный путь.
– О!
– воскликнула, поворачиваясь к нему, Мейлин.
– Что такое?
– Как раз когда я направлялась к вам, помощница Джеймса, миссис Лян, попросила меня кое что передать вам.
– Эти сведения еще не устарели?
– Нет, но… просто не верится, что я могла забыть.
– Обычно память никогда не подводила Мейлин, но сегодня… Она забыла о просьбе миссис Лян, едва выйдя из башни Дрейка, полностью поглощенная мыслями о предстоящем свидании с Сэмом.
– Ну так, - ободряюще улыбнулся Сэм, - теперь вы вспомнили. Так скажите мне.
– Ей удалось связаться с Золотой Восьмеркой. В шесть вечера они с Джеймсом будут здесь.
– Золотая Восьмерка?
– Мастер фэншуй.
– Но увидев, что это разъяснение помогло Сэму не больше, чем само имя Золотой Восьмерки, она пояснила: - Наверное, вы не знаете, что это входит в план работы. Мне казалось, что вы с Джеймсом уже обсудили эту проблему.
– Нет.
Сэм представления не имел о том, что она имеет в виду, а между тем он явно должен был быть в курсе дела. Последние месяцы он был занят строительством курорта на Бермудах и по факсу и телефону отдавал соответствующие распоряжения по подготовке строительства «нефритового дворца». Из разговоров с Тайлером и Джеймсом он кое что узнал об особенностях строительства в Гонконге.
Неминуемая передача суверенитета территории Гонконга КНР не только не приостановила, но даже как то подхлестнула строительный бум в городе. Согласно Договору, власти КНР обязались уважать права владельцев возведенных построек и продлить земельную аренду на пятьдесят лет. Поэтому было весьма предусмотрительным шагом оказаться владельцем здания, возведенного и введенного в эксплуатацию до 1997 года.
В Гонконге шестидневная рабочая неделя, но все строительные бригады работали по семь дней и не жаловались. Особенно в летние месяцы, когда каждая секунда светового времени была на вес золота. Но препятствием была погода - летом с моря дули муссоны, принося дождь и даже тайфуны.
Сэм хорошо знал все это еще до приезда в Гонконг, а за последние два дня узнал еще больше. Оказалось, что все здания, даже семидесятиэтажные, забирались в бамбуковые леса, на которые накидывалась зеленая сетка. Бамбуковые леса казались ему хрупкими и ненадежными, однако его уверили, что они очень прочны и что гонконгские строители обладают чувством равновесия цирковых акробатов.
А теперь, насколько понял Сэм, ему предстояло узнать кое что новенькое.
– Увы, - признался он, - мне, конечно, следовало бы знать, кто такой мастер фэншуй, но я не знаю. Расскажете мне?
– Конечно. Я буду рада.
– Мейлин была вежлива, но слегка нахмурилась, и в ее голосе сквозила неуверенность.
– Китайцы верят, что природа - это живое существо, с которым человек должен поддерживать гармонические отношения.
Сэм внезапно понял, почему она так не уверена в себе, - очевидно, фэншуй было как то связано с древними китайскими верованиями, восточной мистикой, а Мейлин опасалась, что он воспримет это как наивные предрассудки. Однако он спокойно и искренне признался ей:
– Наверное, я тоже в это верю. Мейлин недоверчиво улыбнулась.
– Но уж наверняка вы не верите в то, что космос населен духами и богами, демонами и драконами.
– Может быть, в этом тоже есть смысл, - мягко возразил Сэм. Когда он готовился к поездке в Гонконг, все его время отнимало чтение технической литературы, в особенности он сконцентрировался на решении задачи примирения величественной иллюзорности «Нефритового дворца» с законами тяготения и оптики. Теперь благодаря Мейлин он мог узнать что то новое о самом Гонконге.
– Расскажите же мне о фэншуй.
– Хорошо. Попробую. Буквально слово «фэншуй» означает «ветер и вода», и цель этой дисциплины - установить наиболее гармоничные отношения между людьми и миром духов. Такая гармония - к счастью, к удаче. Мастера фэншуй учат, как отпугнуть злых духов и приманить добрых.
– И каким же образом?
– Он может советовать о датах свадьбы, о бизнесе, о том, на какую лошадь поставить. В основном, он дает довольно практичные советы, с тем, чтобы расположить вещи наиболее удобным и приятным для духов образом. Например, созерцание воды - это хорошее фэншуй. Если поблизости нет воды, то надо что то предпринять, чтобы создать пруд. Вот почему в Гонконге так много аквариумов.
Сэм улыбнулся, заинтригованный этим сообщением, и подбодрил ее:
– А еще?
– Ну, считается, что духи движутся только по прямой, поэтому их можно не допустить в здание, установив двери косо, или поставив вращающиеся двери.
– Итак, фэншуй имеет отношение к строительству.
– Именно. И очень большое.
– Так расскажите мне подробнее.
Краткий очерк архитектурной истории Гонконга в связи с фэншуй Мейлин начала с отеля «Риджент», расположенного всего в четверти мили от того места, где они находились. А так как и «Риджент», и «Нефритовый дворец» стояли на полуострове Цзюлун, то Мейлин начала с объяснения его названия.