Близкая женщина
Шрифт:
– В Мэне она познакомила меня с несколькими людьми, все они очень симпатичные. Но все-таки у меня на сердце неспокойно…
Она умолкла, и Уильям насупил брови.
– В чем дело, Элинор? Что же ты замолчала?
– Может, я не должна…
– Элинор! – грозно сказал муж.
– У нее есть сосед. Майкл Бьюкенен. Я говорила тебе о нем. Он был очень внимателен к Данике прошлым летом. Это он отвез ее в больницу.
– От него все и идет. Готов поклясться.
– Нет-нет, уверяю тебя, – поспешно сказала Элинор. – Он очень, очень милый.
Уильям
– Ну и что же ты хотела мне сказать? – поинтересовался он.
Элинор болезненно поморщилась. Она не была уверена, что поступает правильно. С одной стороны, она чувствовала, что выдала Данику, а с другой – в ней заговорила беспредельная преданность мужу, который пришел бы в ярость, если она от него что-нибудь утаила.
– Не думаю, что Даника может вступить в связь с другим мужчиной, – решилась она наконец.
Уильям потер подбородок.
– Ты имеешь в виду этого Бьюкенена?
– Кажется, они очень друг другу симпатизируют.
– Ты заметила что-нибудь такое?
– В общем, нет. Их отношения вполне корректны. Даника вела себя вполне непринужденно. Но я-то вижу. Женщина всегда все замечает.
– Что именно? – нетерпеливо спросил Уильям.
– Выражение лица, интонации… С Блейком она не такая.
– Блейк мужчина и этот Бьюкенен тоже…
– Конечно, он мужчина, – мягко согласилась Элинор. – И по-своему ничуть не менее привлекательный, чем Блейк. И преуспевающий тоже… К тому же он там рядом с ней, а Блейк в Вашингтоне. И ее это нисколько не огорчает.
Уильям покачал головой.
– Даника никогда так не поступит. Просто не осмелится.
– Даника больше не ребенок, она зрелая женщина – из плоти и крови.
– Нет, она не посмела бы! Я уверен.
Элинор поджала губы и кивнула.
– Я только хотела тебя предупредить.
Уильям допил коктейль.
– Зачем?
– Может, ты поговоришь с ней или с Блейком. Не нужно никого ни в чем обвинять, просто пусть они оба попытаются… Я не хочу, чтобы что-нибудь случилось, Билл! Блейк сейчас на виду, если Даника выкинет какую-нибудь глупость, тень падет и на Блейка, и на тебя.
– Гм, возможно! – вздохнул Уильям. – Кстати, я виделся сегодня в клубе с Генри и Рут. Они о тебе спрашивали…
На этом разговор о дочери прекратился. С чувством выполненного долга Элинор с радостью переключилась на другую тему. Что же касается Уильяма, то он еще долго размышлял о дочери и ее отношениях с Блейком. С последним ему совсем не хотелось ссориться. Он был его другом и союзником.
В конце концов он решил взять это дело под свой контроль и на следующий день позвонил Моргану Эмери.
В конце июля в воскресенье Майкл предложил Данике прокатиться вдоль побережья в Кэмден. Даника была готова ехать с Майклом куда угодно и с радостью согласилась.
Для удобства, а главное, из желания ему понравиться, она надела новое синее платье и легкие кожаные сандалии, которые купила этой
Майкл был молчаливее обычного. Время от времени он бросал на нее взгляды, гладил руку, но предпочитал отмалчиваться.
– Что-то ты задумчив, – осторожно начала она. – Все в порядке?
– Да-да, все хорошо. Вообще, мы едем туда не просто так… – пробормотал он.
Через десять минут они уже должны были въехать в Кэмден.
– Еще один сюрприз? – пошутила она.
– В некотором роде. Я хочу тебя кое с кем познакомить.
– В прошлый раз ты познакомил меня с Чиллой. Кто на это раз, Майкл?
– Ее зовут Джина. Джина Брэдли.
Даника задумалась и покачала головой.
– Что-то не припомню этого имени. А я должна ее знать?
– Вряд ли. Брэдли – ее девичья фамилия. После развода она снова взяла ее. Когда я был маленьким, она носила фамилию Бьюкенен. Словом, это моя мать.
– Твоя мать?! – воскликнула Даника. – Но я думала, что она живет в Нью-Йорке. Мне и в голову не приходило, что твои родители в разводе.
Майкл редко и неохотно рассказывал о родителях, особенно об отце, и Даника предпочитала не приставать к нему с расспросами.
– Они развелись, когда я уже вырос. Поэтому развод родителей не вошел в воспоминания детства.
– А что произошло? – спросила Даника. – Мне казалось, что у вас в семье все… хорошо.
– Пока мы, дети, были маленькими, все действительно было прекрасно, – сказал Майкл. – Мы знали, что Джина держится независимо. В семье она была на особом положении, а нас отец всячески воспитывал. Не думаю, что она была тогда несчастлива с ним. Нас она любила, а с отцом у них был своего рода компромисс.
– Тогда как вышло, что…
– Когда мы выросли и зажили самостоятельно, она узнала об одной чрезвычайно неприятной вещи: отец изменял ей с одной молодой женщиной.
– Ах, Майкл! – вырвалось у Даники.
– Для Джины это был настоящий удар. Она-то все эти годы верила отцу… Он не просил у нее развода, она просто переехала жить сюда.
– Хорошо, что ты рядом с ней.
– Мы видимся не так часто, как бы мне хотелось… – покачал головой Майкл. Было видно, что он очень любит мать. – Она у меня просто чудо. Теперь еще более независимая, чем раньше. Она не из тех, кто ждет, что дети вечно будут сидеть у нее под крылышком. Теперь у нее началась новая жизнь, и с ней не так-то легко договориться о встрече – она вечно занята.
– А чем она занимается? – поинтересовалась Даника.
– Точнее спросить, чем она не занимается, – поправил Майкл. – У нее свой дом в Кэмдене, и она факультативно преподает русский язык в школе. Кроме того, она делает посуду, светильники.
– Делает посуду? – изумилась Даника.
– Ну да, лепит из глины. Она настоящий мастер. Помнишь керамический светильник у меня в спальне?
Даника рассмеялась: его спальня была для нее под запретом.
– Увы, – сказала она, – мне не пришлось ею полюбоваться.