Чтение онлайн

на главную

Жанры

Блондинка с подбитым глазом
Шрифт:

– Что голова работает, умник?
– процедил Холкомб.
– А когда мы приедем, то вы появитесь с бандой репортеров и завтра все газеты раструбят, что полиция очевидно не уверена в своем обвинении, если поверила в вашу сказочку. Ничего не получится, Мейсон. Вы не загребете жар чужими руками. Что касается нас, то мы отлично знаем, кто и почему убил Милдред Дэнвил.

– Послушайте, Холкомб, - стал терпеливо объяснять Мейсон.
– Я не могу вас рассказать всего по телефону. Но повторяю: если вы немедленно не пошлете машину с людьми к Язону Бартслеру,

то неизбежно произойдет второе убийство.

– Хорошо, что вы меня предупредили, - ответил Холкомб.
– Когда произойдет это убийство, мы будем помнить, что вы в этом замешаны. Мы дадим вам возможность высказаться перед присяжными, каким это образом вы так точно предвидели убийство. А собственно сами-то вы почему не спешите туда, раз это так срочно?

– Кто-то украл у меня машину, - сказал Мейсон.

– Что-о та-акое? Вот это невезение! Ха-ха-ха! До свидания, Мейсон.

Услышав треск на другом конце линии, Мейсон с яростью бросил трубку. Он подумал немного, после чего стал искать телефонный справочник. Не найдя, набрал справочную.

– Прошу номер Язона Бартслера, Пацифик Хайтс Драйв двадцать восемь шестнадцать. Это очень срочно.

– Подождите пожалуйста. Как пишется фамилия?

– Б-а-р-т-с-л-е-р. Поторопитесь.

– Секундочку.
– Не прошло и полминуты, как телефонистка сообщила: Язон Бартслер. Вестгейт девяносто шесть сорок три.

Мейсон бросил "благодарю" и стал лихорадочно набирать номер. Через минуту уже другой женский голос спросил его:

– С каким номером вы хотите разговаривать?

– Вестгейт девяносто шесть сорок три.

– Прошу немного подождать.
– Снова наступила тишина, после чего тот же самый голос сообщил: - Кажется, номер неисправен. Я сообщу в ремонтную, позвоните через четверть часа.

С нарастающей яростью Мейсон стукнул по вилке телефона. Услышав сигнал, соединился с обществом таксистов.

– Я не могу терять ни минуты, - сказал он.
– Мне немедленно нужно такси на Бульвар Киллман, одиннадцать девяносто один.

– Очень жаль. У нас нет свободных такси в этом районе.

– Но это чрезвычайный случай. Речь идет о жизни и смерти.

– Мы слышим это постоянно, - ответила дежурная усталым голосом. Если это чрезвычайный случай, позвоните в полицию или скорую помощь. Я смогу прислать вам такси не раньше, чем через полчаса, если вас это устраивает.

– Не устраивает, - бросил Мейсон с яростью.

– Мне очень жаль. До свидания.

Мейсон набрал номер детективного агентства Дрейка. Услышав голос дежурной секретарши, сказал:

– Говорит Перри Мейсон. Пол у себя?

– Он звонил, что на обеде. У него какой-то гость...

– Господи!
– простонал Мейсон.
– Вы совершенно не знаете, где он?

– Знаю. Он оставил номер, по которому я могу его поймать, если случится что-либо непредвиденное.

– Случилось. Немедленно звоните ему. Пусть он срочно приезжает на Бульвар Киллман, одиннадцать девяносто один. Я его

жду. Подождите, еще не все. У вас нет никого под рукой, кто мог бы добраться быстрее?

– К сожалению нет, господин адвокат. Я думаю, что мистер Дрейк...

– Хорошо, звоните Полу. И еще: с ним Анита Дорсет и некий мистер Тарстон. Пусть он оставит Тарстона с Анитой, а сам прыгает в машину и, ради Бога, пусть не жалеет газа.

– Хорошо, господин адвокат.

Мейсон положил трубку и принялся кружить по комнате. Через минуту вышла Делла с малышом на руках.

– Посмотри, шеф, разве не приятный мальчик?

Мейсон рассеянно кивнул головой.

– Готовы в путь?
– спросил он.

– Да. Я закутала его с ног до головы.

– Мы не можем терять ни минуты, и не можем отсюда выбраться, сообщил Мейсон.
– Миссис Кэннард украла мою машину, наверное, поехала за помощью. Полиция не хочет и пальцем пошевельнуть. Такси могут прислать не раньше, чем через полчаса. Все им постоянно врут, что у них неотложные случаи, поэтому на них уже ничто не производит впечатления... Но если мы ничего не можем сделать легально, испробуем другой способ.

Он еще раз набрал "О" и сказал телефонистке:

– Прошу меня тотчас же соединить с полицией.
– Мейсон подождал ответа и сказал, изменив голос: - Алло, полиция? Говорит Язон Бартслер. Я живу на Пацифик Хайтс Драйв двадцать восемь шестнадцать. В дом пытается забраться мужчина в маске. Прошу как можно быстрее прислать патрульную машину.

Голос полицейского на другом конце линии был удивительно равнодушным:

– Ваш номер телефона?

– Вестгейт девяносто шесть сорок три, - рявкнул Мейсон.

– Вы говорите, мужчина в маске?

– Да.

– Вы его видите через окно?

– Да. Поторопитесь, а то он убежит.

– Говорит мистер Язон Бартслер?

– Да.

– И вы звоните со своего телефона?

– Да. Поторопитесь, ради Бога! Что все это значит?

– Мне жаль, - ответил мужской голос.
– Мы позвоним вам. Мы только что получили предупреждение от сержанта Холкомба, чтобы не принимали вызов по этому адресу. Кажется, какой-то адвокат хочет вызвать в этот дом полицию, чтобы устроить рекламу своей теории одного убийства. Поэтому, мы вынуждены сделать проверку, мистер _Б_а_р_т_с_л_е_р_. Прошу положить трубку, мы вам позвоним. Вестгейт девяносто шесть сорок три, так? Хорошо.

Мейсон бросил трубку на аппарат и от души выругался.

– Что случилось?
– спросила Делла.

– Этот кретин Холкомб!
– взорвался Мейсон.
– Он умирает от страха, что я выставлю его посмешищем. Придумал себе, что я хочу подсунуть ему взятую с потолка теорию. И это при таких обстоятельствах, когда убийство может случиться с минуты на минуту!

– Что будем делать?

– Придется ждать Пола. Он должен быть в пути, если успел утолить первый голод. Будем надеяться, что ему только что не подали бифштекса. Погасим свет, Делла.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Господин военлёт

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
альтернативная история
9.25
рейтинг книги
Господин военлёт

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал