Блуждающие в зеркалах
Шрифт:
— Прощай, — кинул он его в демона, и, в тот же момент, Карл разбил Великое Зеркало.
Мир вокруг стал черным, и все, что осталось в головах у Джоша и Карла, был звенящий шум битого стекла.
Но мгновение спустя они уже лежали на деревянном помосте, все в осколках и крови, но все же живые.
Ветер стих, деревья более не качало, и от зеркала не осталось ничего: даже рама была разбита в щепки.
Великий Демон зеркала был уничтожен, и Карлу с Джошем, наконец, можно было вздохнуть спокойно.
— Я ранен! Помогите! — запищал Фердж, едва
Джош приподнялся и с усмешкой посмотрел на него.
— Замолчи, дурень! Карл пронзил демона мечом-осколком, он действует только когда в человеке зеркальный дух! Поэтому сейчас ты, к сожалению, в порядке!
Фердж, стонущий до этого как настоящий умирающий, замолк, а Джош и Карл дружно рассмеялись столь удачному повороту дел.
Когда они выходили из деревни, некогда грозный народ смотрел на них с боязнью и уважением. Похоже, недавние землетрясение и тайфун научили их более не желать воскрешения идолов, и они были по-своему признательны тем, кто спас их.
Уже у самых ворот Джош, тащивший под руку дрожащего дурня Ферджа, обернулся и крикнул:
— Вам бы лучше подняться наверх: нож прошел через грудь вашего шаманам насквозь, но сбоку, так что сердце не задето. Он еще жив! Может, все и обойдется, если вы поторопитесь!
И с этими словами он вышел из поселения.
Карл же даже не подумал обернуться: судя по всему, он не считал людей, пытавшихся принести Мари в жертву, достойными спасения.
На выходе их ждали: старый рыбак, Луис со своим кроликом, и Мари, связанная по рукам и ногам.
— Что за…! — возмутился Джош, но рыбак объяснил, что юная леди слишком рвалась к ним на помощь, потому и пришлось пойти на такие меры.
Все рассмеялись, а потом развязанная Мари долго обнимала то Карла, то Джоша, плача от радости, что все они живы.
Старый рыбак довел их до границы графства, где и распрощался, пожелав удачного пути.
— Спасибо вам, — сказал он, — Надеюсь, после такого лесные жители будут менее самонадеянны и перестанут нападать на путников.
Джош усмехнулся, явно не думая так хорошо об этих лесных психах, но все же промолчал, не желая разбивать надежды человека.
— С Ферджем же разберется королевский суд! — сказал рыбак, косясь на связанного односельчанина, которого пришлось взять с собой, чтобы он не убежал. Фердж выглядел измученным и за всю дорогу не поднял глаз, так, что Мари даже стало его жалко. Но остальные явно не питали к пройдохе сочувствия, и поэтому разошлись, желая здоровья и счастья старому рыбаку и долгих дней в тюрьме Ферджу.
— Ну, кажется, мы добрались, — сказала Мари, и все четверо — Мари, Карл, Луис и Джош — посмотрели на открывающийся им пейзаж.
Они стояли на пригорке, а под ними простиралось нежная небесная синева, лишь изредка прерываемая зелеными и легкими, словно облака, островами. Наконец, после стольких дней пути, они прибыли в графство Хрустальных Озер.
Глава 14 Прекрасная
«Кто прекрасней всех на свете?» — вполне распространенный вопрос, задаваемый зеркалу. Его любят красивые молодые девушки или, в крайнем случае, избалованные королевы. Однако, и те и другие редко получают в ответ что-либо, кроме своего отражения и смутных догадок о том, что молчание зеркала — знак согласия. Но вовсе не так обстояли дела с Эммой Кристой — она могла спросить у зеркала все, что угодно, и, так же, она всегда получала ответ.
Девушка из семьи небогатого и незнатного мага-неудачника, Эмма сама добилась всей той силы, которой она сейчас могла так смело распоряжаться. Как?
Еще в десять лет, отец сказал дочери, что она пойдет далеко…
Это было на реке, в день ее рождения. Эмма и две ее сестры — Мэг и Мэри — играли с подаренным ей воздушным змеем. Из-за бедности семьи, самодельный воздушный змей был единственным, что отец мог позволить дочери на день рождение…Но Эмма не жаловалась. Она знала, что и такой подарок выделяет ее из сестер, получивших на свои праздники лишь по поре чулок, и, более того, она собиралась извлечь из него максимальную выгоду.
Выбрав место поближе к дому богатого пекаря, Эмма ждала появления Жорди — пекарского сынка, так часто бросающего в нее камешки и называющего «оборванкой». И расчет оправдался: едва завидев в своем окне яркого воздушного змея, Жорди выбежал, и закричал «оборванке», что если она хочет запускать это уродство рядом с его домом, то должна сначала дать ему — Жорди — поиграть, потому что воздух, в котором летает змей — его владения. Противиться столь веским аргументам Эмма не стала. Бедный Жорди — он не знал, что еще с утра девочка просмотрела отцовские книги заклинаний, и нашла там нечто весьма любопытное…
Поэтому, лишь только мальчик взялся за веревочку змея, как та обвила его запястье, а сам змей, с небывалой скоростью рванул в небо.
Там они и носились, подгоняемые ветром, причем самого Жорди трепало не меньше, чем бумажного змея.
Как тогда смеялись Эмма и ее сестры!
Но все это затевалось не только с поучающей целью. Вдоволь насладившись мучениями мальчика, Эмма, наконец, сказала ему, что прикажет змею отпустить, если Жорди отдаст ей все свои карманные деньги и поклянется кровью, что никому и ничего об этом не скажет. А если же слово не будет исполнено, девочка натравит по его крови летучих мышей, которые прилетят ночью и выпьют все остатки.
Жорди делать было нечего. И он, к радости трех сестер, согласился на позорное соглашение.
С тех пор Эмма не раз использовала заклинания, в которых сам ее отец мало чего понимал, но вот она могла хорошенько поживиться…Но, в мире Серебряных Гор, одних мелких заклинаний было маловато. Это Эмма поняла сразу, как только столкнулась с настоящими магами, обладающими особыми, отличающими их ото всех, способностями. И с тех пор юная Криста стала тщательно искать «свою магию».
И, будучи обладательницей роскошной внешности, она легко пробивалась в круги, обладающие нужной силой.