Блуждающий Трактир
Шрифт:
«Ход войны изменился только после обнаружения фатальной слабости врага. Используя это знание, Южный Альянс использовал магов, творящих заклинания дальнего действия для нападения на Ульи, сдерживая атакующих антиниумов.
Несколько Ульев был полностью уничтожено, что привело к заключению временного перемирия между Королевами Антиниумов и лидерами городов-государств. Перемирие было шатким и продлилось всего восемь лет, прежде чем антиниумы атаковали вновь, начав Вторую Войну
Слабость. У них была слабость? Кажется, я это пропустила…
Так, где оно? И почему я нигде не видела этих людей-муравьев? Ну, в современном обществе они скорее всего парии и изгои, так что, наверное, поэтому. А у них есть какие-то полезные особенности или они просто люди-насекомые?
Так, вот оно, их слабость…
Я замерла, держа палец на бумаге, стоило мне услышать веселый голос, зовущий меня по имени, перекрикивая шум трактира. О нет. Только не это. Только не она…
***
Риока Гриффин сидела в центре трактира. Трактир был самым обыкновенным заведением подобного толка следи многих себе подобных, расположенных в человеческом городе Селум.
Девушка читала и хмурилась. Так как она не была обделена талантами, то могла заниматься этими двумя делами одновременно. Сидя в одиночестве, Риока изредка сьедала кусочек остывшей еды из стоящей перед ней тарелки или отпивала прохладного сока из стакана, который покрывал тонкий слой конденсата. Сок она отпивала чаще, так как в тесной духоте трактира без него было не обойтись.
— Привет, Риока! — раздался веселый голос, заглушая шум разговоров и привлекая всеобщее внимание к новому посетителю трактира.
Риока оторвала взгляд от книги и заметила девушку, которая направлялась прямиком к ней. И пусть выражение лица сидящей девушки не изменилось, можно было заметить, как один её глаз отчётливо дёрнулся.
— Привет, Риока. Ты как?
— Нормально, Гария.
Гария Стронгхарт скользнула на свободный стул за столом и весело улыбнулась Риоке. Её жизнерадостность не нашла отклика. Риока только окинула собеседницу взглядом и вернулась к чтению.
Ничуть не смутившись, Гария подозвала барменшу и заказала терпкий, прохладный и ароматный слабоалкогольный напиток. Риока жалела о том, что этот чудесный напиток по вкусу напоминал пиво.
— Так, тебе уже лучше? Как нога?
Риока подняла взгляд и исподлобья уставилась на собеседницу.
— Догадайся.
Улыбка Гарии дрогнула.
— Ты… Ты ходила к [Целителю], о котором я тебе говорила? Она хорошая, честно! Она всегда помогает Бегунам.
— Не смогла помочь. Перелом слишком сложный.
— Оу… Мне жаль.
— Это не твоя вина.
У Риоки был определённый талант
— Это книга?
Риока оторвалась от чтения и уставилась на Гарию.
— …Да.
— А о чем она?
— История.
— Это та всемирная история, о которой ты меня недавно спрашивала? Прости, что не смогла рассказать тебе больше.
Риока в ответ покачала головой.
— Это история городов.
— Оу. И она, эм, интересная?
— Не совсем.
Она была захватывающей. Риока никогда не была любительницей истории, но было просто удивительно, насколько перемещение в другой мир оказало влияние на её интерес к таким приземлённым вещам как политика и экономика.
— Уметь читать, наверное, здорово… — зависть в голосе Гарии заставила Риоку вновь оторваться от чтения.
— …Ты не умеешь?
Гария покраснела.
— Не очень. Могу писать буквы и цифры, но… В смысле здесь большинство вообще читает не очень, не говоря уж о книгах или чем-то похожем. Хотя Фалс читать умеет. Я видела, как он книги читал.
Риока вскинула брови.
— Рада за него.
И вновь Гария была вынуждена продолжить в основном односторонний разговор.
— А откуда у тебя книга?
— Купила на рынке. Недорого.
— Правда? Мне казалось, что книги стоят как минимум несколько золотых.
— Некоторые продаются за серебро.
Риока нахмурилась, жуя очередной ломтик едва тёплой ветчины. Отсутствие библиотек в городе означало, что ей приходится покупать интересующие её книги, а многие из них были раздражающе дорогими. Но она точно не собиралась начинать дискуссию по экономике с Гарией, давая той повод продолжать разговор.
Проблема заключалась в том, что Гарии повод был не нужен и она была вполне способна и самостоятельно найти темы для разговора. Девушка окинула взглядом стопку книг, стоящую на столе.
— Значит, ты планируешь прочитать все эти книги?
— Уже.
— Все?!
— Всё равно мне больше нечем заняться. — Риока демонстративно перелистнула страницу.
***
Я очень хочу, чтобы она ушла. Или нет? По крайней мере, она держит пьяных парней подальше от меня.
Ненавижу. Я ненавижу её, я ненавижу этот трактир, и я ненавижу весь этот мир. Если бы я могла сжечь его дотла я бы…
Скорее всего не стала этого делать. По крайней мере, Гария не та, кого я ненавижу. Так что я бы уничтожила весь мир, за исключением нескольких человек.