Блуждающий Трактир
Шрифт:
Но эта боль… А ещё скука, о которой тоже не стоит забывать. Это грустно, что ежедневные визиты Гарии стали для меня самым интересным событием дня.
Прошла уже неделя с моего «несчастного случая». Ещё одну неделю я просто не выдержу. Но моя нога…
Чёрт бы их всех побрал. Если бы я могла убить всех чёртовых Уличных Бегунов в этом мире, то мгновенно бы это сделала. Даже если бы мне пришлась смотреть каждому из них в глаза, и душа их при этом собственными руками. Клянусь, я им отомщу.
Но до тех пор,
Спросить Гарию. Может она знает способ получше, хоть её первая идея и провалилась. Попробовать стоит и я надеюсь мне хватит денег для всего, что потребуется. Вот дерьмо, она говорила всё это время, а я всё прослушала. Будем импровизировать.
Хм? Сюда зашла толпа. Надеюсь, они не захотят разделить столик. Хотя они кажутся мне знакомыми.
Кто это? Ещё один Бе…
Она.
Убить её. Зарезать. Сломать её кости. Не надо этого делать. Надо. Заставить её страдать. Разбить её тупое лицо. Убить. Убить-убить-убить-убить-убить-убить-убить-убить-убить-убить-убить…
***
Гария поняла, что Риока не услышала её вопроса, даже когда она в третий раз его повторила. Её собеседница просто застыла на месте, уставившись куда-то над её плечом. Гария развернулась, осмотрелась и поняла, что беды не избежать.
— Ты.
Риока отодвинула стул и вскочила на здоровую ногу. Персуа ухмыльнулась, глядя на неё.
— Риока? Я тебя не заметила. Не ожидала встретить тебя в этом трактире. Как самочувствие?
Вытащить ногу из-за стола было тяжело, но как только Риока это сделала и встала на здоровую ногу то рванула к Персуа с неожиданной для всех скоростью. Хотя своей цели она так и не достигла.
Гария схватила Риоку за плечо и с осторожностью потянула назад. Не смотря на все попытки Риоки вырваться, хватка на её плече не разжалась, и девушка оттащила её подальше от ухмыляющейся Персуа и её стайки ручных Уличных Бегунов.
— Пусти.
— Нет. Риока, успокойся. Если ты полезешь в драку, то проблемы будут у тебя.
Выражение лица Риоки говорило о том, что она не против такого расклада, в отличие от Гарии. Позади Персуа стояло как минимум восемь Уличных Бегунов и все они выглядели так, будто только и ждали начала драки. Гария одной рукой оттянула Риоку назад и заставила её сесть.
Сделать это было непросто даже с учетом того, что Риока была ранена, но Гария была сильнее, чем выглядела. А она и так выглядела как деревенская девушка, способная поднять тюк сена одной рукой.
Когда Гария смогла усадить Риоку на стул, то встала так, чтобы оказаться между Персуа и своей подругой.
— Почему бы нам всем не успокоится? Персуа, может тебе с твоими друзьями пойти выпить где-то ещё, ладно?
Персуа развела руками и повысила тон своего голоса ещё на октаву в невинном
— О чём ты, Гария? Я просто поздоровалась с Риокой, с которой произошел маленький несчастный случай. Или ты этого не поняла? Неужели события развиваются для тебя слишком быстро, и ты за ними не поспеваешь?
Вот теперь Гария покраснела, но на подначку не повелась.
— Ты уже достаточно повеселилась, но я думаю, что тебе лучше уйти, Персуа.
Персуа одарила Гарию и Риоку приторно сладкой фальшивой улыбкой.
— Но, как её коллеге, мне хотелось высказать Риоке то, насколько мне ужасно жаль, что она оказалась на пути едущей телеги. Ах, если бы только она послушала других Бегунов. Мы все пытались её предупредить, знаешь ли. Но Риока – это Риока. Она никогда никого не слушает, не правда ли?
Гария чувствовала, как дрожало плечо Риоки под её рукой. Удерживать её было трудно и до того момента, как Персуа «случайно» упомянула, насколько же был ужасен тот факт, что никто не был в состоянии помочь Риоке, пока она не доползла до ближайшей караулки за помощью.
Что могло бы произойти дальше оставалось только гадать. Персуа продолжала злорадствовать, не обращая внимания на накаляющуюся атмосферу. Гария видела те взгляды, которые Риока бросала на острый нож, лежащий у неё на тарелке. Городских Бегунов за спиной Персуа было много, но они тоже получали недовольные взгляды от других посетителей, который уже были не прочь развязать трактирную драку, чтобы избавится от нежелательных незнакомцев.
Гария обдумывала для себя, что будет лучше: получить ножевое ранение или понаблюдать за смертью Персуа, наплевав на последствия, которые это повлечет за собой?
Однако дверь трактира снова открылась и в зале воцарилась тишина. Если Уличных Бегунов приветствовал шум и хаос трактира, то с появлением новой группы весь шум мгновенно стих.
Случайные посетители трактира, среди которых были торговцы, фермеры, лавочники и прочие, расступились, когда в зал вошел огромный минотавр в доспехах. За его спиной висел огромный стальной боевой топор и вместе с ним было ещё пять авантюристов: трое магов и двое вооруженных до зубов воинов.
Рога Хаммерада осмотрелись в трактире и заметили Риоку и Гарию на противоположной его стороне. Их лидер мгновенно направился к ним, ступая по свободному пространству. Никто не хотел стоять на пути у минотавра.
Персуа продолжала свои издевки над Риокой и Гарией, но обращая никакого внимания на новоприбывших. Уличные Бегуны за её спиной нервно глядели на приближающихся авантюристов, но с места не двигались.
Минотавр по имени Кальруз остановился перед Уличными Бегунами и опустил взгляд на них. Персуа развернулась и издала высокочастотный визг, когда увидела его лицо. Дёрнув большим пальцем, минотавр указал на них.