Блуждающий Трактир
Шрифт:
— Дурачится с погодой? Как?
Он ей ухмыльнулся. Эрин с неудовольствием отметила, что маг допивает уже второй стакан синего сока.
— С помощью магии, как же ещё? Какой-то недальновидный дурак, видимо, наложил заклинание локального изменения погоды. Впечатляюще, я полагаю, но исполнено неуклюже.
Эрин посмотрела наружу.
— Как по мне, так это очень впечатляюще. В смысле, это сильный ливень. Разве для такого не нужно быть очень могущественным волшебником?
— Правильный термин – маг, Госпожа Хозяйка.
— Правильное
— Понимаю. Примите мои извинения. Однако если вы имеете в виду одного из моих возвышенных собратьев, то маг – лучший термин для использования.
Эрин уставилась на Фишеса. Его это совершенно не смутило.
— А разве у вас нет чародеев, волшебников или… колдунов? Ведьм? Вы все только маги?
— Полагаю, проще будет сказать, что всё это титулы магов, которые отвечают определённым требованиям. Чародеи – это исследователи и настоящие ученики тайных искусств. Такие индивидуумы похожи на меня, однако они предпочитают изучать популярные ветви магии. Волшебники же с другой стороны проще, и так именуют тех, кто предпочел самообучение, заместо надлежащего образования. Колдуны черпают свои силы от других источников, призыва, к примеру, тогда как ведьмы практикуют алхимию совместно с некоторым узкоспециализированными ветвями магии. Таким образом, маг остаётся общепринятым титулом, для обозначения всех, кто занимается магией…
Он замолчал. Эрин пристально на него смотрела.
— Ладно. Но мне такие подробности были не нужны.
Фишес пожал плечами.
— Вы задали вопрос. Я лишь исполнил свою роль как гость.
— Рада за тебя. Так что, это сделал маг?
— Да. Не то, чтобы это была особо сложная задача. Я понимаю, что непосвященным это так не кажется, но подобное заклинание способен легко наложить маг 30го уровня. Полагаю, даже меньшего, если у индивидуума есть нужная специализация.
— А ты так можешь?
Фишес сделал паузу.
— Моя специализация лежит в другой плоскости.
— Вроде трупов.
Он отвёл глаза и опустошил чашку.
— Лишь ещё одна ветвь магии, добрая хозяйка Эрин.
Эрин пялилась на него. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но внезапно дверь рывком распахнулась. Эрин и Фишес одновременно развернулись, когда мокрая тёмная фигура зашла в трактир и широко расставила руки.
— Доброе утро хладнокровному народу, теплокровному человеку и… оу.
Рэлк прекратил говорить и уставился на Фишеса. Клбкч закрыл дверь и слегка поклонился Эрин.
— Прошу простить наше внезапное вторжение. Открыто ли сейчас это заведение для ведения дел?
— Что? А, конечно.
Эрин пыталась подобать нужные слова. Рэлк все ещё пялился на Фишеса, который старательно его игнорировал, пока наполнял свою чашку.
— Давно не виделись. Наверное. Но заходите. Или проходите. Присаживайтесь. Хотите чего-то поесть?
— Если вы будете так добры.
Клбкч вытер ноги и прошел к столу. Рэлк все ещё пялился.
— Ты размножилась. Люди
— Что? А. Нет, это просто Фишес. Он раздражающий, так что игнорируйте его.
Эрин махнула Рэлку на стул и пошла на кухню за тарелками.
Рэлк продолжал пялиться, пока Клбкч его не стукнул и не указал на стул.
— Полагаю, настолько пристальный взгляд считается грубостью в большинстве культур. Присядь и прекрати грубить.
Рэлк зыркнул на него, но сел. Клбкч повернулся и кивнул Фишесу.
— Прошу простить грубость моего компаньона.
Фишес слегка помахал вилкой в воздухе.
— Я не обращал внимания. Плебейские массы – это бремя, которое нужно терпеть. Я не испытываю неприязни к дезинформированным или невежественным за их грубость.
Клбкч и Рэлк обменялись взглядами.
— В самом деле. Приятно было с вами познакомится.
— Люди. Они такие…
— Вы, ребята, хотите макароны или синие фрукты?
Эрин вышла из кухни, стараясь удержать и горшок, и несколько тарелок всего двумя руками.
— А. Э. Эм, я имел в виду, что…
— Я с удовольствием отведаю синий фрукт. Полагаю, мой косноязычный партнёр тоже его будет.
— Поняла. Еда сейчас будет.
— Я присоединяюсь. Ещё одну тарелку и немного питья, если позволите.
Фишес помахал вилкой. Эрин уставилась на него.
— Хочешь макарон? Они на кухне. Сам возьмешь.
Повернувшись к нему спиной, она улыбнулась Рэлку и Клбкчу.
— Так, эм, привет. Давненько не виделись. Клбкч и…?
Клбкч кивнул, а Рэлк выжидательно смотрел на неё.
— Эм. Э…
— Рэлк. — тихо шепнул Клбкч.
— Рэлк! Точно, да.
— Что? Как так получилось, что ты запомнила имя этого идиота, а моё нет?
Рэлк выглядел обиженным. Эрин покраснела.
— Эм, прости.
— Разве я не лучше выгляжу? Как так?
— Извини. Это просто… эм, ну знаешь. У меня память не очень.
— Правда?
— …Нет. Прости. Просто последние два дня были очень загруженными.
— Оу.
Рэлк выглядел подавленно. Эрин попыталась его приободрить.
— У меня есть много макарон. Вообще-то это старые макароны, но они всё ещё хороши! И много синего сока. И синих фруктов! Они, эм, не ядовитые, если есть только мякоть.
— О-о-о, макароны!
Рэлк мгновенно оживился. Эрин отправилась за макаронами и поставила две тарелки перед ними.
— Благодарю.
Клбкч кивнул Эрин, и они оба начали есть. Рэлк с набитым ртом посмотрел на Эрин, а затем на Фишеса.
— Так как ты тут? Взяла ещё один уровень?
— Ну вообще, да. Сразу после того, как вы ушли.
— О-о, мои поздравления! Получила новый навык?
— [Базовое Ремесло]. Это помогло мне сделать корзину из травы.
— Полезная штука! Большинство ремесленников и подмастерьев рано его получают. Видимо, трактирщики на них чем-то похожи, правильно? Нужно заботится о трактире, чинить окна, столы и такое прочее.